About 'International Superblogs!'
I am currently able to translate from: Japanese, Chinese, French, Italian and a little of Korean and Spanish. The translations are in no way perfect, as I am still learning, but if you do notice any mistakes, please let me know.
I hope you enjoy the translations!
Showing posts with label Ricky Martin. Show all posts
Showing posts with label Ricky Martin. Show all posts
Monday, 5 August 2013
Más - Ricky Martin Lyrics & Translation
(Muévelo)
(Move it!)
(Súbelo)
(Turn it up!)
Tico era un Boricua de Manhattan
Tico was a Boricua* of Manhattan
Cantaba en el subway
He sang in the subway
Con su beat box y su electric guitar
With his beat and his electric guitar
Por las noches era DJ
In the evenings he was a DJ
Se paraban en las sillas
They stood on chairs
Y el ponía el mundo a girar
And the world walked in circles
Que bellos tiempos
What beautiful times
Cuando se bailaba hasta morir
When we danced until death
Saltando al cielo
Jumping to the sky
Con ésa locura de vivir
With that madness of life
Hay que pedirle
We must ask
Más más más a la vida
More more more to life
Que sea hasta que se apague el sol
That it lasts until turns off the sun
Y la luna
And the moon
Y que no importe
And it doesn't matter
Más más más lo que digan
More more more what they say
Como si fuera la la última noche
Like it was the last night
De tus días
Of your days
Muévelo
Move it!
Muévelo llévalo pa’ arriba
Move it, shake it up
Súbelo
Turn it up
Súbelo con adrenalina
Turn it up with adrenaline
Gózalo
Enjoy it
Gózalo que tu cuerpo pida
Enjoy what your body wants
Muévelo
Move it
Martica era una chica de Miami
Martica was a girl from Miami
Que siempre soñaba
That always dreamed
Ser modelo y conquistar Nueva York
she was a model and conquered New York
Maquillada todo el día
Make-up all day
Los tacones le dolían
Her heels hurt
Y la coronamos reina del show
And the crowned queen of the show
Que bellos tiempos
What beautiful times!
Cuando se bailaba hasta morir
When we danced until death
Saltando al cielo
Jumping to the sky
Con esa locura de vivir
With the craziness of life
Hay que pedirle
We must ask
Más más más a la vida
More more more to life
Que sea hasta que se apague el sol
That it lasts until turns off the sun
Y la luna
And the moon
Y que no importe
And it doesn't matter
Más más más lo que digan
More more more what they say
Como si fuera la la última noche
Like it was the last night
De tus días
Of your days
Muévelo
Move it!
Muévelo llévalo pa’ arriba
Move it, shake it up
Súbelo
Turn it up
Súbelo con adrenalina
Turn it up with adrenaline
Gózalo
Enjoy it
Gózalo que tu cuerpo pida
Enjoy what your body wants
Muévelo
Move it
Hay que pedirle
We must ask
Más más más a la vida
More more more to life
Que sea hasta que se apague el sol
That it lasts until turns off the sun
Y la luna
And the moon
Y que no importe
And it doesn't matter
Más más más lo que digan
More more more what they say
Como si fuera la la última noche
Like it was the last night
De tus días
Of your days
Muévelo
Move it!
Muévelo llévalo pa’ arriba
Move it, shake it up
Súbelo
Turn it up
Súbelo con adrenalina
Turn it up with adrenaline
Gózalo
Enjoy it
Gózalo que tu cuerpo pida
Enjoy what your body wants
Muévelo
Move it
Nunca te detengas
Never stop
Haz lo que tú sientas
Do what you feel like
Sigue tu destino
Follow your destiny
Fuera del camino
Out of the way
(*) Boricua - a person born in Puerto Rico
-----------------------------------------
[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners
Jaleo - Ricky Martin Lyrics & Translation
Mil y una vidas ya pasé
I have lived a thousand and one lives
Muchos corazones me robé
I've broken many hearts
Siete maravillas pude ver
I have seen seven wonders of the world
¡Y solo tu leyenda se escribió en mi piel!
But only your story has been written on my skin!
¡Atrapado! ¡Moribundo!
Trapped! Dying!
¡Con esas ganas de bailar contigo!
With the desire to dance with you!
Dame jaleo ole ole ole oleola...
Give me jaleo* ole ole ole oleola!...
No te detengas no te esquives
Do not stop, do not refuse
Déjate llevar
Let yourself go
¡Porque esta noche, tú serás mía!
Because tonight, you are mine!
Dame jaleo ole ole ole oleola...
Give me jaleo* ole ole ole oleola!...
La luna llena será mi testigo ya verás
The full moon will be my witness, and you'll see it
¡Porque esta noche tú serás mía!
Because tonight, you'll be mine!
Sabes manejar la seducción
You know how to handle seduction
Bailas con la piel y la pasión
You dance with skin and passion
Me ha mordido ya la tentación
I was bitten by temptation
Solo quiero desnudarte el corazón
I only wish to undress your heart
¡Atrapado! ¡Moribundo!
Trapped! Dying!
¡Con esas ganas de bailar contigo!
With the desire to dance with you!
Dame jaleo ole ole ole oleola...
Give me jaleo* ole ole ole oleola!...
No te detengas no me esquives
Do not stop, do not refuse
Déjate llevar
Let yourself go
¡Porque esta noche, tú serás mía!
Because tonight, you'll be mine!
Dame jaleo ole ole ole oleola...
Give me jaleo* ole ole ole oleola!...
La luna llena será mi testigo ya verás
The full moon will be my witness, and you'll see
¡Porque esta noche tú serás mía!
Because tonight you'll be mine!
Atrapado y moribundo
Trapped and dying
Enjaulao en el deseo de estar contigo, mi amor
I desire to be with you, my love
Dame jaleo ole ole ole oleola...
Give me jaleo* ole ole ole oleola!...
No te detengas no me esquives
Do not stop, do not refuse
Déjate llevar
Let yourself go
¡Porque esta noche, tú serás mía!
Because tonight, you'll be mine!
Dame jaleo ole ole ole oleola...
Give me jaleo* ole ole ole oleola!...
La luna llena será mi testigo ya verás
The full moon will be my witness, and you'll see
¡Porque esta noche tú serás mía!
Because tonight, you'll be mine!
Déjate llevar
Let yourself go
Porque esta noche, tú serás mía
Because tonight, you'll be mine
La luna llena será mi testigo
The full moon will be my witness
Dame jaleo
Give me jaleo*
*jaleo has various meanings: to clap or yell out words like "olé!" to encourage dancers during a performance; or it's a style of dancing itself.
-----------------------------------------
[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners
Noi Non Siamo Soli - Eros Ramazzotti [Ft. Ricky Martin] Lyrics & Translation
Eros: E' la voglia di cambiare la realtà,
It's the desire to change reality,
che mi fa sentire ancora vivo
That makes me feel alive
E cercherò tutti quelli come me
And I'll search for all the people like me
che hanno ancora un sogno in più...un sogno in più
That still have one more dream... one more dream
Ricky: Dentro un libro che nessuno ha scritto mai,
Inside a book that no-one has ever written,
leggo le istruzione della vita,
I read the instructions of life,
anche se so che poi non le seguirò,
Even if I know I won't follow them after,
farò ciò che sento...
I'll do what I feel...
Eros: Oltre le distanze, noi non siamo soli
Beyond the distances, we're not alone
figli della stessa umanità
Sons of the same humanity
Anime viaggianti in cerca di ideali,
Travelling souls in search of ideals,
il coraggio non ci mancherà
we won't lack courage
Supera I confini di qualunque ideologia,
It goes beyond the boundaries of any ideology,
l'emozione che ci unisce in una grande idea
The emotions that unites us in a great idea
Un altro mondo possibile c'è
There's another possible world
E lo cerco anch'io e lo voglio anch'io come te...
And I'm looking forward to it and I was it just like you do...
Ricky: Nelle pagine lasciate in bianco noi,
On the blank pages, we
diamo spazio a tutti I nostri sogni
give space to all of our dreams
Eros: nessuno mai il futuro ruberà,
Nobody will ever steal the future,
dalle nostre mani...
From our hands...
Oltre le distanze, noi non siamo soli
Beyond the distances, we're not alone
senza più certezze e verità
Without any certainity and truth
Anime confuse, cuori prigionieri
Confused souls, captive hearts
con la stessa idea di libertà...libertà
with the same idea of freedom... freedom
Oltre le distanze, non siamo soli
Beyond the distances, we're not alone
l'incertezza non ci fermerà
uncertainity won't stop us
Supera I confini, non conosce geografia
It goes beyond the boundaries, doesn't know geography
l'emozione che ci unisce in una grande idea
the emotions that unite us in a great idea
Oltre le distanze noi non siamo soli,
Beyond the distances, we're not alone,
sempre in cerca della verità
always in search of the truth
Anime viaggianti, cuori prigionieri,
Travelling souls, captive hearts,
con la stessa idea di libertà
with the same idea of freedom
Un altro mondo possibile c'è e lo sto cercando insieme a te
There is another possible world, and I will find it with you
anch'io con te
And me with you
Insieme a me
Together with me
E tu con me...
And you with me...
-----------------------------------------
[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners
Subscribe to:
Posts (Atom)