About 'International Superblogs!'

I am currently able to translate from: Japanese, Chinese, French, Italian and a little of Korean and Spanish. The translations are in no way perfect, as I am still learning, but if you do notice any mistakes, please let me know.

I hope you enjoy the translations!
Showing posts with label Kotani Kinya. Show all posts
Showing posts with label Kotani Kinya. Show all posts

Saturday, 12 November 2011

IT'S - Kotani Kinya Lyrics & Translation


もう戻らない あの日々に
mou modaranai ano hibi ni

In these days we can't go back to
今誓う 悲しみに打ち勝つこと
ima chikau kanashimi ni uchikatsu koto
Now, I swear I'll overcome the grief
無傷のまま 超えられない
mukizu no mama koerarenai
We can't get through without getting hurt 
君にまた出会うための旅は
kimi ni mata deau tame no tabi wa
On this journey to see you
足跡も 燃え尽きて
ashimoto mo moezukite
Even my footprints are burnt out

君がいつか教えてくれた
kimi ga itsuka oshiete kureta
You once told me 
心の躍動が 駆り立てる
kokoro no yakudou ga karitateru
My heart is pushing on
未来までは奪われてない
mirai made wa ubawaretenai
Nobody can steal away the future 
それを知ってるから行ける
sore wo shitteru kara ikeru
Because I know that, I can carry on

Just go on

君が微笑むなら
kimi ga hohoemu nara
If you smile 
君が歌えるのなら
kimi ga utaeru no nara
If you can sing
俺が望む 全てにかえる wow
ore ga nozomu subete ni kaeru wow
It'll change into everything I've been wishing for, wow
君がくれた勇気 君がくれた優しさ
kimi ga kureta yuuki kimi ga kureta yasashisa
The courage you gave me, the kindness you gave me
前を見つめて 歩く力になる
mae wo mitsumete aruku chikara ni naru
gave me the strength to look foward, and keep walking

強く影が 落ちるなら
tsuyoku kage ga ochiru nara
If a strong shadow falls 
その向こう 強い光があるから
sono mukou tsuyoi hikari ga aru kara
Beyond it will be a strong light
まだ走れる まだ立てる
mada hashireru mada tateru
Still running, still standing 
もう一度 なくしかけた君の
mou ichido nakushikaketa kimi no
Once more, the things you once lost,
君らしさ 取り戻す
kimirashisa torimodosu
that make you you, you'll get back

あの日笑顔が 変えてくれた
ano hi egao ga kaete kureta
That day, your smile changed me 
閉ざされた心を 解き放ち
tozasareta kokoro wo tokihanachi
It released my locked-up heart
ただそれだけを胸に抱けば
tada sore dake wo mune ni dakeba
But if I just hold that in my heart 
どんな苦しみでも超える
donna kurushimi demo koeru
I can get through any pain

Ready to fight

君がうつむくなら
kimi ga utsumuku nara
If you hang your head 
君が立ち尽くすなら
kimi ga tachi tsukusu nara
If you stand stock still
俺が守る 全てにかえて wow
ore ga mamoru subete ni kaete wow
You'll become everything I'll protect, wow
君がくれた心 人を愛する強さ
kimi ga kureta kokoro hito wo aisuru tsuyosa
The heart you gave me, the strength to love someone
闇に踏み出す 輝きへと変わる
yami ni fumidasu kagayaki e to kawaru
Become a light to get me through the darkness

未来までは奪われてない
mirai made wa ubawaretenai
Nobody can steal away the future 
それを知ってるから行ける
sore wo shitteru kara ikeru
Because I know that, I can carry on

Just go on

君が微笑むなら
kimi ga hohoemu nara
If you smile 
君が歌えるのなら
kimi ga utaeru no nara
If you can sing
俺が望む 全てにかえる wow
ore ga nozomu subete ni kaeru wow
It'll change into everything I've been wishing for, wow
君がくれた勇気 君がくれた優しさ
kimi ga kureta yuuki kimi ga kureta yasashisa
The courage you gave me, the kindness you gave me
前を見つめて
mae wo mitsumete
Look forward

Ready to fight

君がうつむくなら
kimi ga utsumuku nara
If you hang your head 
君が立ち尽くすなら
kimi ga tachi tsukusu nara
If you stand stock still
俺が守る 全てにかえて wow
ore ga mamoru subete ni kaete wow
You'll become everything I'll protect, wow
君がくれた心 人を愛する強さ
kimi ga kureta kokoro hito wo aisuru tsuyosa
The heart you gave me, the strength to love someone
闇に踏み出す 輝きへと変わる
yami ni fumidasu kagayaki e to kawaru
Become a light to get me through the darkness

---------------------------------

[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners

Friday, 1 October 2010

Blaze - Kotani Kinya Lyrics & Translation

This song was the main theme song for thefirst season of the popular animé series "Tsubasa Resevoir Chronicles". The song was written and performed by Kinya Kotani/コタニキニヤ



果て無き夢求める座標なき世界で…
hate naki yume motomeru shirube naki sekai de
We're seeking our endless dreams in a world with no guidance...


重なる想い 心突き刺す鼓動
kasanaru omoi kokoro tsukisasu kodou
With overlapping thoughts and a heart-piercing beat

静かに続く ためらいもない詩
shizuka ni tsuzuku tamerai monai uta
Our quiet poem continues without hesitation
遠く空の彼方から混ざり合った僕らの影

tooku sora no kanata kara mazariatta bokura no kage
From far beyond the sky, our shadows merge together
必然と気まぐれの中 記された記憶

hitsuzen to kimagure no naka shirusareta kioku
Our memories are written in between whim and the inevitable

すれ違った時間の渦

surechigatta toki no uzu
Even if in the vortex of time that we passed each other by
朽ち果てても君の声を信じて

kuchihatetemo kimi no koe wo shinjite
everything decays, I'll believe in your voice

果て無き夢求める座標なき未来で

hate naki yume motomeru shirube naki mirai de
We're seeking our endless dreams in a future with no guidance
僕が輝無くしても いつか

boku ga hikari nakushitemo itsuka
Even if I lose the light, someday

君が灯してくれた煌めく胸の炎
kimiga tomoshite kureta kiraimeku mune no honoo
I'll still have the sparkling flame you lit in my heart

翼に変わる 希望の破片
tsubasa ni kawaru kibou no kakera
We'll turn these fragments of hope into wings

やまない雨と 優しく濡れる月

yamani ame to yasashiku nureru tsuki
Endless rain and a gently-soaked moon

傷ついてもいい 風に揺れゆく慕情
kizutsuitemo ii kaze ni yure yuku bojou
Can I hurt; longing to blown about by the wind
暗闇も貫く視線 蒼く澄んだ瞳の奥

kurayami mo tsuranuku shizen aoku sunda hitomi no oku
Your deep-blue clear eyes pierce through the darkness

絶望も孤独も越えて 刻まれた験
zetsubou mo kodoku mo koete kizamareta shirushi
We'll get through loneliness and despair and leave our mark

歪んでく時代の狭間
yugandeku toki no hazama

During the time I distanced myself
交わした絆に君を感じた
kawashita kizuna ni kimi wo kanjita
avoiding bonds, I felt you there

儚き路をたどる 答え無き世界で

hakanaki michi wo tadoru kotae naki sekai de
We're following a fleeting path in a world with no answers
不意に迷い立ち止まってる君よ

fui ni mayoi tachidomateru kimi yo
When you're suddenly confused and unable to move forward
胸煌めかす 希望の明日へ

mune kiramekasu kibou no asu e
The shining heart in my chest will show hope for tomorrow

儚き夢求める答え無き世界で

hakanaki yume motomeru kotae naki sekai de
We're following a fleeting path in a world with no answers
僕の願い届ける輝く胸の炎

boku no negai todokeru kagayaku mune no honoo
The bright flame in my heart will show you my wish

果て無き夢求める座標なき未来で

hate naki yume motomeru shirube naki mirai de
We're seeking our endless dreams in a future with no guidance
僕が輝無くしても いつか

boku ga hikari nakushitemo itsuka
Even if I lose the light, someday

君が灯してくれた煌めく胸の炎
kimiga tomoshite kureta kiraimeku mune no honoo
I'll still have the sparkling flame you lit in my heart

翼に変わる 希望の破片
tsubasa ni kawaru kibou no kakera
We'll turn these fragments of hope into wings


[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners.