About 'International Superblogs!'

I am currently able to translate from: Japanese, Chinese, French, Italian and a little of Korean and Spanish. The translations are in no way perfect, as I am still learning, but if you do notice any mistakes, please let me know.

I hope you enjoy the translations!
Showing posts with label Ikimono-gakari. Show all posts
Showing posts with label Ikimono-gakari. Show all posts

Saturday, 12 November 2011

気まぐれロマンティック "Kimagure Romantic" - Ikimono-gakari Lyrics & Translation



ロマンティック 恋のアンテナは
romantikku koi no antena wa
Romantic, the antenna of love
嵐で何処かへ飛んでいった
arashi de dokoka e tondeitta
Flew away into the storm somewhere
嘘でしょう 冷たく遇った
uso deshou tsumetaku ashiratta
It's a lie, right? You were cold towards me
こしゃくなエクボに ちょっと 心が揺れてる
koshaku na ekubo ni chotto kokoro ga yureteru
My heart is a little shaken by your cheeky dimples
ホントは 本気であたしを 叱ってくれる大事なひと
honto wa honki de atashi wo shikatte kureru daiji na hito

In real seriousness someone important scolds me
・・・なんて言ったらアイツは 得意気になるから
...nante ittara aitsu wa tokuige ni naru kara
Because it's seems he's really proud when I say that
もう褒めたりしない
mou hometari shinai
I won't compliment him anymore

タイクツな運命に 飽き飽きしたの
taikutsu na unmei ni akiaki shita no
I'm getting fed up with a boring fate
知らない台詞で 解き放して ね
shiranai kotoba de tokihanashite ne
Free me from the words I don't know

ダーリン ダーリン 心の扉を 壊してよ
daarin daarin kokoro no tobira wo kowashite yo
Darlin' Darlin' break down the door to my heart
たいせつなことは 瞳を見て 云って
taisetsu na koto wa me wo mite itte
Look at me and tell me what's important
あなたとならば この街を抜け出せる
anata to naraba kono machi wo nukedaseru
If I'm with you, we can sneak out of this town
今すぐ 連れ出して My Sweet Sweet Darling
ima sugu tsuredashite My Sweet Sweet Darling
Take me out right now my sweet sweet darling

ドラマチック 笑顔の秘密を
doramachikku egao no himitsu wo
Dramatic, the smile's secret
だれだって探し続けてる
daredatte sagashi tsudzuketeru
Everyone keeps searching for it
見上げた 空に描くの 幸せのかたち
miageta sore ni egaku no shiawase no katachi
I'm going to draw the shape of happiness in the sky above
そう あたしらしくいたい
sou atashirashiku itai
I want to be myself

気まぐれなテンションで 振りまわすけど
kimagure na tenshon de furimawasu kedo
Though I display fickle tension
この手はかならず 離さないで ね
kono te wa kanarazu hanasai de ne
Don't let go of my hand, okay?


ダーリン ダーリン 心の扉を 叩いてよ
daarin daarin kokoro no tobira wo tataite yo
Darlin' Darlin' knock my heart's door
素直な気持ちが あふれてゆく
sunao na kimochi ga afurete yuku
I'm filled with honest feelings
あなたとならば 笑っていられるよ
anata to naraba waratte irareru yo

If I'm with you I can start smiling
今すぐ 駆け出すの My Sweet Sweet Darling
ima sugu kakedasu no My Sweet Sweet Darling
Run away with me right now my sweet sweet darling

ダーリン ダーリン きっと あたしは つかめるよ
daarin daarin kitto atashi wa tsukameru yo
Darlin' Darlin' I'm sure I'll get the idea
幸せの意味に 気づいていく
shiawase no imi ni kidzuiteiku
I realise the meaning of happiness
あなたとならば 明日を変えられる
anata to naraba ashita wo kaerareru
If I'm with you we can change tomorrow
今すぐ 連れ出して My Sweet Sweet Darling
ima sugu tsuredashite My Sweet Sweet Darling
Take me away right now my sweet sweet darling

ダーリン ダーリン 心の扉を 壊してよ
daarin daarin kokoro no tobira wo kowashite yo
Darlin' Darlin' break down the door to my heart
たいせつなことは 瞳を見て 云って
taisetsu na koto wa me wo mite itte
Look at me and tell me what's important
あなたとならば この街を抜け出せる
anata to naraba kono machi wo nukedaseru
If I'm with you, we can sneak out of this town
今すぐ 連れ出して My Sweet Sweet Darling
ima sugu tsuredashite My Sweet Sweet Darling
Take me out right now my sweet sweet darling

------------------------------------------------

[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners

Tuesday, 30 August 2011

HANABI - Ikimono Gakari Lyrics & Translation


煌いて 揺らめいて
kirameite yurameite
Sparkling, dancing
蒼き夢 舞い放つ
aoki yume maihanatsu
Releasing a blue dream
花 燃えゆく
hana moeyuku
The flowers are set alight

静寂に 落ちる空
seijaku ni ochiru sora
Falling quietly in the sky
ふたひらの 夢花火
futahira no yume hanabi
Are two petals from the fireworks of dreams
彼方に 旅立つ あなたも
kanata ni tabidatsu anata mo
Did you, who went to the other side
見えたの? おなじ 光が
mieta no? onaji hikari ga
see it too? It's the same light
離れても いつの日か
hanaretemo itsu no hi ka
Even if we're apart, somebody
出逢えると 信じてる
deaeru to shinjiteru
I believe that we'll meet again
胸裂く 想いを あなたに
mune saku omoi wo anata ni
It tears my heart apart, this love that to you
歌うわ 声が 聴こえる?
utauwa koe ga kikoeru?
I sing; can you hear my voice?

せつなに ひらく
setsuna ni hiraku

Blooming for an instant
それは HANABI
sore wa hanabi
They're fireworks

煌いて 揺らめいて
kirameite yurameite
Sparkling, dancing
蒼き夢 舞い放つ
aoki yume maihanatsu
Releasing a blue dream
咲き誇れ 遥か 高く
sakihokore haruka takaku
Bloom proudly, way up high
守りゆく その想い
mamori yuku sono omoi
The wish that protects us
ひたすら 鳴り響け
hitasura narihibike
Rings out earnestly
果てるまで せめて 強く
hateru made semete tsuyoku
At least it'll be strong until the end
此の花 燃えゆく
kono hana moe yuku
The flowers are set alight

いくつもの 言の葉を
ikutsu mono koto no ha wo
All kinds of words
悪戯に 散らかした
itazura ni chirakashita
are scattered mischievously 
断ちゆく 迷いは 静かに
tachiyuku mayoi wa shizuka ni
My cut off my hesitation, it quietly
消えたの 明日が 見えてる?
kieta no ashita ga mieteru?
disappeared, can you see tomorrow?


せつなに ひらく
setsuna ni hiraku
Blooming for an instant
それは HANABI
sore wa hanabi
They're fireworks

煌いて 揺らめいて
kirameite yurameite
Sparkling, dancing
つかみゆく 幻の花
tsukamiyuku yume no hana
I grab the illusory flowers 
あたしの手を 零れ落ちて
atashi no te wo koboreochite
As they rain down into my hands
願うまま この想い
negau mama kono omoi
I hope this feeling stays
あなたに 鳴り渡れ
anata ni nariwatare
It echoes to you 
果てるなら せめて 強く
hateru nara semete tsuyoku
If it's going to end, at least strongly
此の花 燃えゆく
kono hana moeyuku
these flowers will burn

せつなに ひらく
setsuna ni hiraku
Blooming for an instant
それは HANABI
sore wa hanabi
They're fireworks

煌いて 揺らめいて
kirameite yurameite
Sparkling, dancing
蒼き夢 舞い上がれ
aoki yume maiagare
Pale dreams soar up
いつの日か めぐり逢えて
itsu no hi ka meguriaete
One day we'll be able to meet
繋ぎゆく この想い
tsunagiyuku kono omoi
These feelings connect
愛しき 君 我
itoshiki kimi watashi
my beloved, you, me
いつまでも 双片 強く
itsuma demo futari tsuyoku
Forever, together, strongly

煌いて 揺らめいて
kirameite yurameite
Sparkling, dancing
蒼き夢 舞い放つ
aoki yume maihanatsu
Releasing a blue dream
咲き誇れ 遥か 高く
sakihokore haruka takaku
Bloom proudly, way up high
守りゆく その想い
mamori yuku sono omoi
The wish that protects us
ひたすら 鳴り響け
hitasura narihibike
Rings out earnestly
果てるまで せめて 強く
hateru made semete tsuyoku
At least it'll be strong until the end
此の花 燃えゆく
kono hana moe yuku
The flowers are set alight


--------

[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners

Tuesday, 1 February 2011

キミがいる "Kimi Ga Iru" - Ikimono Gakari Lyrics and Translation






Ah 夢に見てた こがれていた キミがいる
Ah yume ni miteta kogareteita kimi ga iru
Ah~ I was dreaming about the one I love, you are here
あの空に浮かぶ いくつもの 光集め 恋は輝く
ano sora ni ukabu ikutsumono hikari atsume koi wa kagayaku
Collect those many lights floating into the sky, so love shines

何があったって あたしは大丈夫と
nani ga attatte atashi wa daijoubu to
"What happened" "I'm okay" and
キミが言うから きっと平気だ もう迷いはしないさ
kimi ga iu kara kitto heikida mou mayoi wa shinai sa
Because you said so, it'll be okay, I won't be confused anymore

小さなすり傷 気づく間もなく走る
chiisana surikizu kidzuku mamonaku hashiru
I noticed a small scratch but shortly I'll run
でもな今は それでいいんだ たまに泣き虫で
demo na ima wa sore de iinda tama ni nakimushi de
But right now I'm okay with being the occasional crybaby

真夏の夜空に ザワめく胸騒ぎは やまない 消えない
manatsu no yozora ni zawameku munasawagi wa yamanai kienai
In the Midsummer night sky, uneasiness is mumuring, it won't stop, won't disappear
つまずきほどけて 困り果てたとしても それでも笑え!
tsumazuki hodokete komari hateta toshite mo sore demo warae!
Tripping and falling apart, I'm so embarrassed, but I'm still smiling!

Ah 夢に見てた こがれていた キミがいる
Ah yume ni miteta kogareteita kimi ga iru
Ah I was dreaming about you the one I love, you are here
その声にいつも触れたくて そっとそっと 耳をすましてた
sono koe ni itsumo furetakute sotto sotto mimi wo sumashiteta
I always want to be touched by that voice, softly softly my ears fill
Ah 夢じゃないと 胸を鼓動 数えてる
Ah yume jya nai to mune wo kodou kazoeteru
Ah it's not a dream, I'm counting my heart beats
あの空に浮かぶ いくつもの 光集め 恋は輝く
ano sora ni ukabu ikutsumono hikari atsume koi wa kagayaku
Collect those many lights floating into the sky, so love shines

うつむき歩けば 誰かの肩に当たるの
utsumuki arukeba dareka no kata ni ataru no
If you walk with your head down, you'll hit someone's shoulder
すれ違ってく 人ごみの中 キミを見つけたい
surechigatteku hitogomi no naka kimi wo mitsuketai
We'll pass each other by in a crowd, I want to find you

散らかる部屋には クシャクシャな服と ごちゃまぜな感情と
chirakaru heya ni wa kusha kusha na fuku to gochamaze na kanjou to
In this messy room with rumpled clothes, there's jumbled feelings
さえない顔した あたしの素直が 鏡に映るけど
saenai kao shita atashi no sunao ga kagami ni utsuru kedo
I pulled a glum face, but in the mirror is reflected my true self

Ah 素直になれ 綺麗になれ 今あたし
Ah sunao ni nare kirei ni nare ima atashi
Ah becoming honest, becoming pretty, the me right now
このままでいいと キミは受け止めてくれると 信じてるけど
kono mama de ii to kimi wa uketomete kurerto shinjiteru kedo
But I believe you'd have me the way I am now

Ah 夢に見てた こがれていた キミがいる
Ah yume ni miteta kogareteita kimi ga iru
Ah I was dreaming about you the one I love, you are here
その声にいつも触れたくて そっとそっと 耳をすましてた
sono kore ni itsumo furetakute sotto sotto mimi wo sumashiteta
I want to always be touched by that voice, softly softly my ears fill
Ah 夢じゃないと 胸を鼓動 数えてる
Ah yume jya nai to mune wo kodou kazoeteru
Ah it's not a dream, I'm counting my heart beats
あの空に浮かぶ いくつもの 光集め 恋は輝く
ano sora ni ukabu ikutsumono hikari atsume koi wa kagayaku
Collect those many lights floating into the sky, so love shines

Ah 夢に見てた こがれていた キミがいる
Ah yume ni miteta kogareteita kimi ga iru
Ah I was dreaming about you the one I love, you are here
あれこれ探して たどりつく先をいつも キミが照らしてる
are kore sagashite tadoritsuku saki wo itsumo kimi ga terashiteru
Looking for this and that, then one day getting there, you're the light
Ah 夢みたいで 夢じゃないよ キミがいる
Ah yume mitai de yume jya nai yo kimi ga iru
Ah it's like a dream, but it's not a dream, you're here
その瞳(め)に映った いくつもの 光集め 恋に落ちてく
sono me ni utsutta ikutsumono hikari atsume koi ni ochiteku
Gather those many lights reflecting in those eyes, I'm falling in love

-----

[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners