About 'International Superblogs!'
I am currently able to translate from: Japanese, Chinese, French, Italian and a little of Korean and Spanish. The translations are in no way perfect, as I am still learning, but if you do notice any mistakes, please let me know.
I hope you enjoy the translations!
Sunday, 24 January 2016
透明の鍵 "Toumei no Kagi" - Kanon Wakeshima Lyrics & Translation
眠る間に心が
nemuru aida ni kokoro ga
While sleeping, my heart
盗まれていった
nusumareteitta
was being stolen
急いで取り戻さなきゃ
isoi de torimodosanakya
I need to claim it back quickly
明日が来てしまう
ashita ga kiteshimau
Or tomorrow is going to arrive
微かな声を頼りに
kasukana koe wo tayori ni
Relying on a faint voice
足を速める
ashi wo hayameru
My feet quicken
夜更けのドアは曇りガラス
yofuke no doa wa kumori garasu
The late night's door is frosted glass
立ちはだかれば
tachi hadakareba
If it blocks the way
迷い道の罠
mayoi michi no wana
The lost road's trap
迷わす
madowasu
misleads me
コンパスの鍵は私を正しく誘って
konpasu no kagi wa watashi wo tadashiku izanatte
The compass's key successfully calls to me
どうかこの先の出口へ
douka kono saki no deguchi he
towards the exit from before somehow
迷路の螺旋は奥へ
meiro no rasen wa oku he
Deeper into the spiral maze
奥へ-と-続く
oku he to tsudzuku
Continuing to go deeper
暗闇のなかで光る
kurayami no naka de hikaru
It glows in the darkness
微かな囁き
kasukana sasayaki
A faint whisper
眠りの森は
nemuri no mori wa
The sleeping forest
目を細め
me wo hosome
narrows its' eyes
お辞儀する
ojigisuru
and bows
夜明けの窓は 羽のカーテン
yoake no mado wa hane no kaaten
The dawn's window is a feather curtain
心の在り処
kokoro no arika
My heart's hiding place
指先でそっと救えば
yubisaki de sotto sukueba
If I gently save it with my fingertips
光と闇と風と愛と共に吸い込まれ
hikari to yami to kaze to ai to tomo ni suikomare
Light, dark, wind and love are absorbed
私の体を潤す
watashi no karada wo uruosu
to benefit my body
夢から覚めた 朝焼けの 当たる右手には
yume kara sameta asayake no ataru migite ni wa
I woke from a dream, and in my right hand, hit by the morning's glow
透明の鍵が輝く
toumei no kagi ga kagayaku
shines a transparent key
-----------------------------------------
[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners
Subscribe to:
Posts (Atom)