About 'International Superblogs!'

I am currently able to translate from: Japanese, Chinese, French, Italian and a little of Korean and Spanish. The translations are in no way perfect, as I am still learning, but if you do notice any mistakes, please let me know.

I hope you enjoy the translations!

Saturday 12 November 2011

気まぐれロマンティック "Kimagure Romantic" - Ikimono-gakari Lyrics & Translation



ロマンティック 恋のアンテナは
romantikku koi no antena wa
Romantic, the antenna of love
嵐で何処かへ飛んでいった
arashi de dokoka e tondeitta
Flew away into the storm somewhere
嘘でしょう 冷たく遇った
uso deshou tsumetaku ashiratta
It's a lie, right? You were cold towards me
こしゃくなエクボに ちょっと 心が揺れてる
koshaku na ekubo ni chotto kokoro ga yureteru
My heart is a little shaken by your cheeky dimples
ホントは 本気であたしを 叱ってくれる大事なひと
honto wa honki de atashi wo shikatte kureru daiji na hito

In real seriousness someone important scolds me
・・・なんて言ったらアイツは 得意気になるから
...nante ittara aitsu wa tokuige ni naru kara
Because it's seems he's really proud when I say that
もう褒めたりしない
mou hometari shinai
I won't compliment him anymore

タイクツな運命に 飽き飽きしたの
taikutsu na unmei ni akiaki shita no
I'm getting fed up with a boring fate
知らない台詞で 解き放して ね
shiranai kotoba de tokihanashite ne
Free me from the words I don't know

ダーリン ダーリン 心の扉を 壊してよ
daarin daarin kokoro no tobira wo kowashite yo
Darlin' Darlin' break down the door to my heart
たいせつなことは 瞳を見て 云って
taisetsu na koto wa me wo mite itte
Look at me and tell me what's important
あなたとならば この街を抜け出せる
anata to naraba kono machi wo nukedaseru
If I'm with you, we can sneak out of this town
今すぐ 連れ出して My Sweet Sweet Darling
ima sugu tsuredashite My Sweet Sweet Darling
Take me out right now my sweet sweet darling

ドラマチック 笑顔の秘密を
doramachikku egao no himitsu wo
Dramatic, the smile's secret
だれだって探し続けてる
daredatte sagashi tsudzuketeru
Everyone keeps searching for it
見上げた 空に描くの 幸せのかたち
miageta sore ni egaku no shiawase no katachi
I'm going to draw the shape of happiness in the sky above
そう あたしらしくいたい
sou atashirashiku itai
I want to be myself

気まぐれなテンションで 振りまわすけど
kimagure na tenshon de furimawasu kedo
Though I display fickle tension
この手はかならず 離さないで ね
kono te wa kanarazu hanasai de ne
Don't let go of my hand, okay?


ダーリン ダーリン 心の扉を 叩いてよ
daarin daarin kokoro no tobira wo tataite yo
Darlin' Darlin' knock my heart's door
素直な気持ちが あふれてゆく
sunao na kimochi ga afurete yuku
I'm filled with honest feelings
あなたとならば 笑っていられるよ
anata to naraba waratte irareru yo

If I'm with you I can start smiling
今すぐ 駆け出すの My Sweet Sweet Darling
ima sugu kakedasu no My Sweet Sweet Darling
Run away with me right now my sweet sweet darling

ダーリン ダーリン きっと あたしは つかめるよ
daarin daarin kitto atashi wa tsukameru yo
Darlin' Darlin' I'm sure I'll get the idea
幸せの意味に 気づいていく
shiawase no imi ni kidzuiteiku
I realise the meaning of happiness
あなたとならば 明日を変えられる
anata to naraba ashita wo kaerareru
If I'm with you we can change tomorrow
今すぐ 連れ出して My Sweet Sweet Darling
ima sugu tsuredashite My Sweet Sweet Darling
Take me away right now my sweet sweet darling

ダーリン ダーリン 心の扉を 壊してよ
daarin daarin kokoro no tobira wo kowashite yo
Darlin' Darlin' break down the door to my heart
たいせつなことは 瞳を見て 云って
taisetsu na koto wa me wo mite itte
Look at me and tell me what's important
あなたとならば この街を抜け出せる
anata to naraba kono machi wo nukedaseru
If I'm with you, we can sneak out of this town
今すぐ 連れ出して My Sweet Sweet Darling
ima sugu tsuredashite My Sweet Sweet Darling
Take me out right now my sweet sweet darling

------------------------------------------------

[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners

Loop - Maaya Sakamoto Lyrics & Translation



ねえ この街が夕闇に染まるときは
nee kono machi ga yuuyami ni somaru toki wa
Hey, when this town's covered by twilight,
世界のどこかで朝日がさす
sekai no dokoka de asahi ga sasu
The morning sun is shining somewhere else in the world
君の手の中 その花が枯れるときは
kimi no te no naka sono hana ga kareru toki wa
When that flower in your hand withers,
小さな種を落とすだろう
chiisana tane wo otosu darou
Small seeds will probably fall to the ground

踏み固められた土を道だと呼ぶのならば
fumikatamerareta tsuchi wo michi da to yobu no naraba
If they call this beaten dirt road a path,
目を閉じることでも愛かなあ?
me wo tojiru koto demo ai ka naa?
Then is closing my eyes love?

この星が平らなら二人出逢えてなかった
kono hoshi ga tairanara futari deatte nakatta
If our star was flat, we wouldn't have met
お互いを遠ざけるように走っていた
otagai wo toozakeru you ni hashitteita
We were both running as if away from each other
スピードを緩めずに 今はどんなに離れても
supiido wo yurumezu ni ima wa donna ni hanarete mo
Our speed slowing down; no matter how far apart we are now
廻る奇跡の途中にまた向かい合うのだろう
meguru kiseki no tochuu ni mata mukaiau no darou
We'll surely meet again one day, on this ever-turning miracle

ねえ この街の夕闇が去り行くときに
nee kono machi no yuuyami ga sariyuku toki ni
Hey, when the twilight passes this town
この涙 連れてって
kono namida tsuretette
It takes away my tears too

語りかけてくる文字を小説と呼ぶのなら
katari kakete kuru moji wo shousetsu to yobu no nara
If a story of words is called a novel
届かない言葉は夢かなあ?
todokanai kotoba wa yume ka naa?
Then are these unreachable words my dream?


澱みなく流れてく河に浮かべた木の葉で
yodomi naku nagareteku kawa ni ukabeta ko no ha de
Carried by fallen leaves floating in the river that flows without faltering
海を目指して雲になって雨で降ろう
umi wo mezashite kumo ni natte ame de furou
Becoming clouds turned towards the sea, and fell with the rain
遠い君の近くで落ちた種を育てよう
tooi kimi no chikaku de ochita tane wo sodate you
I will raise the seeds that fell near the distant you
違う場所で君が気付いてくれるといいんだけど
chigau basho de kimi ga kidzuite kureru to iin dakedo
If only you'd notice me from your distant location

この星が絶え間なく回り続けているから
kono hoshi ga taema naku mawari tsudzukete iru kara
Because this star continues to turn without stopping
小さく開けた窓の外 景色を変え
chiisaku aketa mado no soto keshiki wo kae
The scenery outside the tiny open window change
私の愛した花 そっと芽生える季節で
watashi no aishita hana sotto mebaeru kisetsu de
The flower that I loved, in the softly budding season

廻る奇跡のその果て また向かい合うのだろう
meguru kiseki no sono hate mata mukaiau no darou
At the end of this ever-turning miracle, we'll surely meet again someday
向かい合うのだろう

mukaiau no darou
We'll surely meet again
くるるまわるくるくると
kururu mawaru kuru kuru to

Round and round I go,
くるくるきみのまわりを
kuru kuru kimi no mawari wo
Round and round around you

-----------------------------------------

[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners

IT'S - Kotani Kinya Lyrics & Translation


もう戻らない あの日々に
mou modaranai ano hibi ni

In these days we can't go back to
今誓う 悲しみに打ち勝つこと
ima chikau kanashimi ni uchikatsu koto
Now, I swear I'll overcome the grief
無傷のまま 超えられない
mukizu no mama koerarenai
We can't get through without getting hurt 
君にまた出会うための旅は
kimi ni mata deau tame no tabi wa
On this journey to see you
足跡も 燃え尽きて
ashimoto mo moezukite
Even my footprints are burnt out

君がいつか教えてくれた
kimi ga itsuka oshiete kureta
You once told me 
心の躍動が 駆り立てる
kokoro no yakudou ga karitateru
My heart is pushing on
未来までは奪われてない
mirai made wa ubawaretenai
Nobody can steal away the future 
それを知ってるから行ける
sore wo shitteru kara ikeru
Because I know that, I can carry on

Just go on

君が微笑むなら
kimi ga hohoemu nara
If you smile 
君が歌えるのなら
kimi ga utaeru no nara
If you can sing
俺が望む 全てにかえる wow
ore ga nozomu subete ni kaeru wow
It'll change into everything I've been wishing for, wow
君がくれた勇気 君がくれた優しさ
kimi ga kureta yuuki kimi ga kureta yasashisa
The courage you gave me, the kindness you gave me
前を見つめて 歩く力になる
mae wo mitsumete aruku chikara ni naru
gave me the strength to look foward, and keep walking

強く影が 落ちるなら
tsuyoku kage ga ochiru nara
If a strong shadow falls 
その向こう 強い光があるから
sono mukou tsuyoi hikari ga aru kara
Beyond it will be a strong light
まだ走れる まだ立てる
mada hashireru mada tateru
Still running, still standing 
もう一度 なくしかけた君の
mou ichido nakushikaketa kimi no
Once more, the things you once lost,
君らしさ 取り戻す
kimirashisa torimodosu
that make you you, you'll get back

あの日笑顔が 変えてくれた
ano hi egao ga kaete kureta
That day, your smile changed me 
閉ざされた心を 解き放ち
tozasareta kokoro wo tokihanachi
It released my locked-up heart
ただそれだけを胸に抱けば
tada sore dake wo mune ni dakeba
But if I just hold that in my heart 
どんな苦しみでも超える
donna kurushimi demo koeru
I can get through any pain

Ready to fight

君がうつむくなら
kimi ga utsumuku nara
If you hang your head 
君が立ち尽くすなら
kimi ga tachi tsukusu nara
If you stand stock still
俺が守る 全てにかえて wow
ore ga mamoru subete ni kaete wow
You'll become everything I'll protect, wow
君がくれた心 人を愛する強さ
kimi ga kureta kokoro hito wo aisuru tsuyosa
The heart you gave me, the strength to love someone
闇に踏み出す 輝きへと変わる
yami ni fumidasu kagayaki e to kawaru
Become a light to get me through the darkness

未来までは奪われてない
mirai made wa ubawaretenai
Nobody can steal away the future 
それを知ってるから行ける
sore wo shitteru kara ikeru
Because I know that, I can carry on

Just go on

君が微笑むなら
kimi ga hohoemu nara
If you smile 
君が歌えるのなら
kimi ga utaeru no nara
If you can sing
俺が望む 全てにかえる wow
ore ga nozomu subete ni kaeru wow
It'll change into everything I've been wishing for, wow
君がくれた勇気 君がくれた優しさ
kimi ga kureta yuuki kimi ga kureta yasashisa
The courage you gave me, the kindness you gave me
前を見つめて
mae wo mitsumete
Look forward

Ready to fight

君がうつむくなら
kimi ga utsumuku nara
If you hang your head 
君が立ち尽くすなら
kimi ga tachi tsukusu nara
If you stand stock still
俺が守る 全てにかえて wow
ore ga mamoru subete ni kaete wow
You'll become everything I'll protect, wow
君がくれた心 人を愛する強さ
kimi ga kureta kokoro hito wo aisuru tsuyosa
The heart you gave me, the strength to love someone
闇に踏み出す 輝きへと変わる
yami ni fumidasu kagayaki e to kawaru
Become a light to get me through the darkness

---------------------------------

[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners

Cagayake! GIRLS - K-ON Lyrics & Translation


Chatting Now
ガチでカシマシ Never Ending Girls' Talk
gachi de kashimashi Never Ending Girls' Talk
Seriously noisy never ending girls' talk
就業チャイムまで待てない
shuugyou chaimu made matenai
Can't wait for school bell chime
遅刻はしても早退はNon Non Non!
chikoku wa shitemo soutai wa Non Non Non!
Even if I'm late, leaving is a no, no, no!
精一杯Study After School
seiippaii Study After School
With all my might, I'll study after school

ドキドキが止まんない フルスロットルな脳内
doki doki ga tomannai furasurottoru na nounai
My heart won't stop pounding, going full-throttle in my mind
希望・欲望・煩悩 リボンかけて包装
kibou yokubou bonnou ribon kakete housou
Hopes, passions, desires, I'll wrap them with a ribbon
ネタどっさり持ち寄り New Type Version打ち込み
neta dossari mochiyori New Type Version uchikomi
We exchange lots of news and type a new type version
男子禁制のプリ帳 恋綴った日記帳
danshi kinsei no purichou koi tsuzutta nikkichou
and put it into a girls-only photo-booth album and a diary written with love

スカート丈2cm 詰めたら跳ぶよ
sukaatotake ni senchi tsumetara tobu yo
If I shorten my skirt by 2cm, I'll jump
昨日より遠く おとといよりオクターブ高く
kinou yori tooku ottoi yoti okutaabu takaku
further than yesterday, an octave higher than the day before yesterday

Jumping Now
ガチでウルワシ Never Ending Girls' Life
gachi de uruwashi Never Ending Girls' Life
Seriously pretty never ending girls' life
日々マジ ライブだし待ったなし
hibi maji raibu dashi matta nashi
Serious everyday, it's now or never cause's we're live!
早起きしても早寝はNon Non Non!
hayaoki shite mo hayane wa Non Non Non!
Even if you wake up early, going to bed early is a no, no, no!
目一杯Shouting ワッショイ
meippai Shouting wasshoi

Shouting with all my might, "waa-hoo"
ガチでスバラシ Never Ending Girls' Song
gachi de subarashi Never Ending Girls' Song
Seriously wonderful never ending girls' song
午後ティータイムには持ってこい
gogo tiitaimu ni wa motte koi
Afternoon tea time is just right for me
片想いでも玉砕でHere We Go!
kataomoi demo gyoukusai de Here We Go!
It's unrequited love, but an honourable defeat, so here we go!
歌えばShining After School
utaeba Shining After School
When we sing, we're shining after school

ふわふわ生きてるせい? 事件ばっかしエブリデイ
fuwafuwa ikiteru sei? jiken bakka shi eburidei
Is it because I'm living lightly? Everyday is full of incidents
微分積分は追試 当分恋愛は中止
bibun sekibun wa tsuishi toubun renai wa chuushi
I'll have to take up a make-up test for differetials and integrals; I quit romance for a while
二時限目には鳴くよ 四次元だし胃袋
nijigenme ni wa naku yo yojigen dashi ibukuro
The second period bells rings; with my four-dimensional stomach
ヤバ、ついに限界超 ウェイト書いた〇秘帳
yaba, tsui ni genkaichou weito kaita maruichou
Ugh, I went too far, checking my secret book I wrote my weight in

前髪3mm 切ったら見えた
maegami san miri kittara mieta
If I cut off my 3mm bangs, I could see
答案真っ白でも 未来がバラ色ならよくね?
touan masshiro demo mirai ga barairo nara yoku ne?
My exam paper is white, but wouldn't it'd be good if my future was rose-coloured?

Chatting Now
ガチでカシマシ Never Ending Girls' Talk
gachi de kashimashi Never Ending Girls' Talk
Seriously noisy never ending girls' talk
就業チャイムまで待てない
shuugyou chaimu made matenai
Can't wait for school bell chime
遅刻はしても早退はNon Non Non!
chikoku wa shitemo soutai wa Non Non Non!
Even if I'm late, leaving is a no, no, no!
精一杯Study エンジョイ
seiippaii Study enjoi
I'll study with all my might, Enjoy!
ガチでスバラシ Never Ending Girls' Song
gachi de subarashi Never Ending Girls' Song
Seriously wonderful never ending girls' song
午後ティータイムには持ってこい
gogo tiitaimu ni wa motte koi
Afternoon tea time is just right for me
片想いでも玉砕でHere We Go!
kataomoi demo gyoukusai de Here We Go!
It's unrequited love, but an honourable defeat, so here we go!
歌えばShining After School
utaeba Shining After School
When we sing, we're shining after school

永遠にループする
eien ni ruupu suru
Forever looping
サイズ down↑ up↓ down↑ up↓
saizu down up down up
My sizes go down up down up
でも気分いつでも
demo kibun itsudemo
But my mood is always
up↑ up↑↑ up↑↑↑ & up↑↑↑↑
up up up up
going up up up up
集まるだけで笑えるなんて
atsumaru dake de waraeru nante
Laughing from just getting together
歌うだけで幸せなんて
utau dake de shiawase nante
Happiness just from singing
・・・かなり地球に優しいエコじゃん
kanari chikyuu ni yasashii ekojan
That's pretty environmental-friendly, right?

Jumping Now
ガチでウルワシ Never Ending Girls' Life
gachi de uruwashi Never Ending Girls' Life
Seriously pretty never ending girls' life
日々マジ ライブだし待ったなし
hibi maji raibu dashi matta nashi
Serious everyday, it's now or never cause's we're live!
早起きしても早寝はNon Non Non!
hayaoki shite mo hayane wa Non Non Non!
Even if you wake up early, going to bed early is a no, no, no!
目一杯Shouting ワッショイ
meippai Shouting wasshoi

Shouting with all my might, "waa-hoo"
ガチでスバラシ Never Ending Girls' Song
gachi de subarashi Never Ending Girls' Song
Seriously wonderful never ending girls' song
午後ティータイムには持ってこい
gogo tiitaimu ni wa motte koi
Afternoon tea time is just right for me
片想いでも玉砕でHere We Go!
kataomoi demo gyoukusai de Here We Go!
It's unrequited love, but an honourable defeat, so here we go!
歌えばShining After School
utaeba Shining After School
When we sing, we're shining after school

So
(Shining Shiner Shinyest
Girls be ambitious & shine) ×6

--------------------------------

[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners

resonance - T.M. Revolution Lyrics & Translation


繋いだ魂の灯が
tsunaida tamashii no hi ga
If the light of connected souls
胸を指すなら
mune wo sasu nara
points at your chest
言葉よりもっと強い響きが
kotoba yori motto tsuyoi hibiki ga
A resonance stronger than words
今聞こえるか?
ima kikoeru ka?
Can you hear it now?

ロクに眼も合わさず
roku ni me mo awasazu
Our eyes barely even meet
運命にまで絡んでく
unmei ni made karandeku
I'm getting entwined with fate
行き先モロカブッてる
yukisaki moro kabutteru
Our destinations are exactly the same
食えない夜を並走れ
kuenai yoru wo hashire
Run through the unbearable night with me!

深追いし過ぎた眩しさが
fukaoi shisugite mabushisa ga
Even if the radiance I chased too far,
悪い夢に続いても
warui yume ni tsuzuite mo
Continues into bad dreams.

繋いだ魂の灯が
tsunaida tamashii no hi ga
If the light of connected souls
胸を指すなら
mune wo sasu nara
points at your chest
言葉よりもっと強い響きが
kotoba yori motto tsuyoi hibiki ga
A resonance stronger than words
今聞こえるか?
ima kikoeru ka?
Can you hear it now?

出逢った理由はどうだっていい
deatta wake wa dou datte ii
I don't care about the reason why we met
魅きつけられて
mikitsukerarete
I was entranced
触れた瞬間のキズの分だけ
fureta shunkan no kuzu no bun dake
Touched only by the number of the moment's wounds
確かになれる
tashika ni nareru
It's become certain

嘘も偽装もある
uso mo gisou mo aru
There are lies and disguises
ヨレタ世界をテリつけて
yoreta sekai wo teri tsukete
in this twisted world that you kick away
もろともぶっ壊れそな
moroto mo bukkowaresona
Together with you, it seems so fragile
夢中の果てが視たい
muchuu no hate ga mitai
I want to see the end of this trance

「一人にしない」と掴む腕は
"hitori ni shinai" to tsukamu te wa
The hand that holds me, saying "I won't leave you alone"
優しさから遠過ぎて

yasashisa kara too sugite
is too far from tenderness

すべてを約束できる 明日はないから
subete wo yakusoku dekiru asu wa nai kara
Because there's no tomorrow that can promise everything
昨日よりちょっとマシな絆を
kinou yori chotto mashina kizuna wo
A bond slightly better than yesterday's
信じてみようか?
shinjite miyou ka?
Won't you try and believe in that?

繋いだ魂の灯が
tsunaida tamashii no hi ga
If the light of connected souls
胸を指すなら
mune wo sasu nara
points at your chest
言葉よりもっと強い響きが
kotoba yori motto tsuyoi hibiki ga
A resonance stronger than words
今聞こえるか?
ima kikoeru ka?
Can you hear it now?

出逢った理由はどうだっていい
deatta wake wa dou datte ii
I don't care about the reason why we met
魅きつけられて
mikitsukerarete
I was entranced
触れた瞬間のキズの分だけ
fureta shunkan no kuzu no bun dake
Touched only by the number of the moment's wounds
確かになれる
tashika ni nareru
It's become certain

---------------

[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners