About 'International Superblogs!'

I am currently able to translate from: Japanese, Chinese, French, Italian and a little of Korean and Spanish. The translations are in no way perfect, as I am still learning, but if you do notice any mistakes, please let me know.

I hope you enjoy the translations!

Monday 20 December 2010

Still Doll - Kanon Wakeshima Lyrics & Translation


もう あたし 言葉を紡ぐ
mou atashi kotoba wo tsumugu
Again I weave words

舌の熱 冷めきって
shita no netsu samekitte
The heat of my tongue h
as already become cool
愛でるお歌も 歌えない
maderu outa mo utaenai
I can't sing the songs of love anymore

Hi miss Alice
あなた硝子の眼で どんな夢を 見られるの?
anata garasu no me de donna yume wo mirareru no?
With your eyes of glass, what kind of dreams can you see?

魅入られるの?
miirareru no?
Are you entranced?


また あたし こころが裂けて 流れ出る
mata atashi kokoro ga sakete nagare deru
Again my heart is torn and bleeding
繕った 隙間に刺さる 記憶たち
sukurotta sukima ni sasaru kiokutachi
I fixed it, but my memories are stuck in the gaps

Hi miss Alice
あなた果実の口で 誰に愛を 投げてるの?
anata kajitsu no kuchi de dare ni ai wo nageteru no?
With your fruit-like mouth, who do you throw your love to?
嘆いてるの?
naigeiteru no?
Are you grieving?

もう あたし 言葉を紡ぐ
mou atashi kotoba wo tsumugu
Again I weave words

舌の熱 冷めきって
shita no netsu samekitte
The heat of my tongue h
as already become cool
愛でるお歌も 歌えない
maderu outa mo utaenai
I can't sing the songs of love anymore

Still you do not answer


------



[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners

Monday 13 December 2010

Señor, Señora, Señorita - 雅-Miyavi Lyrics & Translation


Shall we dance?

1, 2, Step…Step by step…
何を隠そう(セニョリータ)、私こそが 1, 2, Step... Step by step, 生き血もしたたる(いいおとこ)

nani wo kakusou senyori-ta, watashi koso ga ikichi mo shitataru ii otoko
What, you seem to be hiding Señorita, I'm just a vampire dripping with blood
お望みとあらば骨の髄々とまで御自慢の牙を召し上がれ
onozomi to araba hone no zui to made gojiman no kiba wo meshiagare
If you want, I'll feast on you to the bone marrow with my fangs

嗚呼...月に照らされ青白く光る首筋にそっと誓いのキスを
aa.... tsuki ni terasare aojiroku hikaru kubbisuji ni sotto shikai no kisu wo
Ah.... a vow to softly kiss your neck in the pale moonlight
でも何故だろう、胸の奥どこかこんなにも痛むのは...

demo naze darou, mune no oku dokoka konna ni mo itamu no wa....
But why, is there so much pain deep in my heart

1, 2, Step…Step by step…
踊りませんか可愛い人(ボニータ)、手をとり腰絡ませて1, 2, 3(アン、ドゥ、トロワー)

odorimasen ka bonita, te wo tori koshi karamasete un, deux, trois
Won't you dance, pretty lady, take my hand and swing your hips 1, 2, 3
唇触れそうな距離で不意にささやく言葉は「テ・アモーレ」
kuchibiru furesouna kyouri de fui ni sasayaku kotoba wa "te amore"
Almost touching lips I suddenly whisper the words "Te Amore"

嗚呼...この胸に咲いた情熱のバラはそのトゲで心締めつける

aa.... kono mune ni saita jounetsu no bara wa sono toge de kokoro shimetsukeru
Ah... the roses of passion that bloomed inside me, pinch my heart with their thorns
そして僕は君を想うたび血の涙を流すんだ。

soshite boku wa kimi wo omou tabi chi no namida wo nagasunda
And everytime I think of, I shed tears of blood

叶わない恋ならばいっそ壊してしまえ、と

kanawanai koi naraba isso kowashiteshimae, to
If this love can't become true, I'll break apart
願ってしまうのはいけない事でしょうか?

negatteshimau no wa ikenai koto deshouka?
What I wish for will never happen, right?

僕が僕じゃなきゃどんなに良かったろう?

boku ga boku jyanakya donna ni yokattarou?
If I wasn't myself would that be better?
君を傷つける事などなく愛せるのに...

kimi wo kizutsukeru koto nado naku aiseru no ni....
Even though I love you and would never harm you...
1, 2, Step…Step by step…
落陽(とき)の合図で二人は逢い引き(ランデブー)、また朝が来て離れ離れ
toki no aizu de futari wa randebu, mata asa ga kite hanarebanare
At sunset we meet, and when morning comes we part

嗚呼...愛した君にさえ近づけない僕は哀れなモスキートさ。
aa... aishita kimi ni sae chikazukenai boku wa awarena mosuki-to sa
Ah... I love you but can't go near you, I'm a poor mosquito
「抱きしめたい、抱きしめられない...」のは、壊してしまいそうだから
"dakishmetai, dakishimerarenai...." no wa, kowashiteshimaisou dakara
"I want to hold you, but I can't hold you..." is because I knew I would break

変わりゆくこの身体、たとえ干からびようとも
kawariyuku kono karada, tatoe hikartabiyou to mo
This changin body, even if I'm starting to waste away
どうかこの恋は罪となってしまう前に
douka kono koi wa tsumi to nattshimau mae ni
Before this love starts to become a sin
届かないkissならば、実らない恋物語(ラブストーリー)ならば
todokanai kiss naraba, minoranai rabusuto-ri- naraba
An unreceived kiss, a fruitless love story
せめて夢の中、抱きしめさせておくれ
semete yume no naka, dakishime sasete okure
At least in my dreams, will you let me hold you
想えば想う程、近づいては離れていく...月と太陽の様に
omoeba omou hodo, chikazuite wa hanaretiku... tsuki to taiyou no you ni
As I think about it, the closer we get, the further we must be, like the moon and the sun.
-----

[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners.

結婚式の唄~季節はずれのウェディングマーチ~ "Kekkonshiki no Uta~Kisestsu Hazure no Wedding March" - 雅-Miyavi Lyrics & Translation


Happy wedding

おめでとう、君に贈る旅立ちの唄は

omedetou, kimi ni okuru tabidachi no uta wa
Congratulations, I'll give to you a song to start with
ありがとう、愛した君へのお別れの唄さ。

arigatou, aishita kimi he no owakare no uta sa
Thank you, a farewell song to you the one I loved


もし今度生まれ変わってもチャンスは来るかな…なんて(笑)
moshi kondo umare kawatte mo chansu he kuru kana nante
I wonder if there's a chance even if we're born again... you know (haha)

花婿君、その時まで勝負はおあずけさ。
hanamokokun, sono toki made shobu wa oazukesa
Groom, I'll save the game until then


時にはすれ違う事もあるだろう、ケンカする夜もそりゃ来るだろう。
toki ni ha sure chigau koto mo aru darou, kenkasuru yoru mo sorya kuru darou
There'll be time when you cross each other, and there'll be nights when you'll fight

それでも2人一緒にいれば寂しかないでしょう?ねぇ
sore demo futari issho ni ireba samishikanai deshou? nee
But the two of you are together, so at least you won't be lonely? Right?


おめでとう、君に贈る旅立ちの歌さ。

omedetou, kimi ni okuru tabidachi no uta sa
Congratulations, I'll give to you a song to start with

ありがとう、共に過ごした沢山の思い出よ。
arigatou, tomo ni sugoshita takusan no omoide yo
Thank you, we had so many memories together


そりゃキレイに決まってるでしょう、僕の惚れた人だもの(笑)

sorya kirei ni kimatteru deshou, boku no horeta hito da mono
I really think you're beautiful, well, I fell in love with you after all (haha)
お似合いなのがしゃくにさわるけど…ほんと、キレイだよ。

oniani na no ga shaku ni sawaru kedo... honto kirei da yo
Damn, the fact you both look great together is annoying, but... you're really beautiful


君との楽しかった思い出も、ケンカばっかりした苦い思い出も、

kimi to no tanoshi katta omoide mo, kenka bakkari shita nigai omoide mo
The fun memories we had, even the stupid, bitter memories of fighting
今では綺麗なセピア色。

ima de wa kireina sepia iro
are a beautiful sepia colour

涙に浮かべてそっとサヨナラしよう。
namida ni ukabete sotto sayonara shiyou
I try to gently say goodbye, wiping away tears


もう伝える事はできなくなちゃったけれど、今も胸の奥にしまってあるよ。

mou tsutaeru koto wa dekinaku nachatta keredo, ima mo mune ni oku ni shimatte aru yo
There's one more thing that I can't say, even now it's enclosed in my heart

あの時言えなかった I love you.
ano toki ienakatta I love you

Back then, I couldn't say I love you

いつの日も忘れないで、出会った日の事。

itsuno hi mo wasurenaide, deatta hi no koto
And don't forget it, that day we met

ケンカしたなら、思い出して初デートの事(笑)
kenka shita nara omoidashite hatsudeeto no koto

If you fight, remember our first date (haha)

もう一度言うよ、おめでとう。
mou ichido iu yo, omedetou
I'll say it once more, congratulations

Virgin road この先に続く道のりは、
Virgin road kono saki ni tsuzuku michi nori wa,
Virgin road the road ahead is where the journey continues
Wedding march 2人歩むのさ。
Wedding march futari ayamu no sa
Wedding March is a walk for two
仲良くケンカして
nakayou kenka shite
Fight nicely

…浮気しないように(笑)
uwaki shinai you ni
... and don't cheat (haha)

PS:いつか生まれる君のベイビーにもよろしく言っといておくれ。
itsuka umareru kimi no beibee ni mo yoroshiku ittoite okure
Oh, and please tell your future children
くれぐれも「オジサン」とは呼ばせないよーに。
kuregurmo "ojisan" to wa yobasenai yo-ni
To never call me "Ojisan"

Happy Wedding


------

[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners