About 'International Superblogs!'

I am currently able to translate from: Japanese, Chinese, French, Italian and a little of Korean and Spanish. The translations are in no way perfect, as I am still learning, but if you do notice any mistakes, please let me know.

I hope you enjoy the translations!

Monday 5 August 2013

Más - Ricky Martin Lyrics & Translation


(Muévelo)
(Move it!)
(Súbelo)
(Turn it up!)
Tico era un Boricua de Manhattan
Tico was a Boricua* of Manhattan
Cantaba en el subway
He sang in the subway
Con su beat box y su electric guitar
With his beat and his electric guitar
Por las noches era DJ
In the evenings he was a DJ
Se paraban en las sillas
They stood on chairs
Y el ponía el mundo a girar
And the world walked in circles

Que bellos tiempos
What beautiful times
Cuando se bailaba hasta morir
When we danced until death
Saltando al cielo
Jumping to the sky
Con ésa locura de vivir
With that madness of life

Hay que pedirle
We must ask
Más más más a la vida
More more more to life
Que sea hasta que se apague el sol
That it lasts until turns off the sun
Y la luna
And the moon
Y que no importe
And it doesn't matter
Más más más lo que digan
More more more what they say
Como si fuera la la última noche
Like it was the last night
De tus días
Of your days

Muévelo
Move it!
Muévelo llévalo pa’ arriba
Move it, shake it up
Súbelo
Turn it up
Súbelo con adrenalina
Turn it up with adrenaline
Gózalo
Enjoy it
Gózalo que tu cuerpo pida
Enjoy what your body wants
Muévelo
Move it

Martica era una chica de Miami
Martica was a girl from Miami
Que siempre soñaba
That always dreamed
Ser modelo y conquistar Nueva York
she was a model and conquered New York
Maquillada todo el día
Make-up all day
Los tacones le dolían
Her heels hurt
Y la coronamos reina del show
And the crowned queen of the show

Que bellos tiempos
What beautiful times!
Cuando se bailaba hasta morir
When we danced until death
Saltando al cielo
Jumping to the sky
Con esa locura de vivir
With the craziness of life

Hay que pedirle
We must ask
Más más más a la vida
More more more to life
Que sea hasta que se apague el sol
That it lasts until turns off the sun
Y la luna
And the moon
Y que no importe
And it doesn't matter
Más más más lo que digan
More more more what they say
Como si fuera la la última noche
Like it was the last night
De tus días
Of your days

Muévelo
Move it!
Muévelo llévalo pa’ arriba
Move it, shake it up
Súbelo
Turn it up
Súbelo con adrenalina
Turn it up with adrenaline
Gózalo
Enjoy it
Gózalo que tu cuerpo pida
Enjoy what your body wants
Muévelo
Move it

Hay que pedirle
We must ask
Más más más a la vida
More more more to life
Que sea hasta que se apague el sol
That it lasts until turns off the sun
Y la luna
And the moon
Y que no importe
And it doesn't matter
Más más más lo que digan
More more more what they say
Como si fuera la la última noche
Like it was the last night
De tus días
Of your days

Muévelo
Move it!
Muévelo llévalo pa’ arriba
Move it, shake it up
Súbelo
Turn it up
Súbelo con adrenalina
Turn it up with adrenaline
Gózalo
Enjoy it
Gózalo que tu cuerpo pida
Enjoy what your body wants
Muévelo
Move it

Nunca te detengas
Never stop
Haz lo que tú sientas
Do what you feel like
Sigue tu destino
Follow your destiny
Fuera del camino
Out of the way

(*) Boricua -  a person born in Puerto Rico

-----------------------------------------

[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners

Jaleo - Ricky Martin Lyrics & Translation


Mil y una vidas ya pasé
I have lived a thousand and one lives 
Muchos corazones me robé
I've broken many hearts
Siete maravillas pude ver
I have seen seven wonders of the world
¡Y solo tu leyenda se escribió en mi piel!
But only your story has been written on my skin!

¡Atrapado! ¡Moribundo!
Trapped! Dying!
¡Con esas ganas de bailar contigo!
With the desire to dance with you!
Dame jaleo ole ole ole oleola...
Give me jaleo* ole ole ole oleola!...
No te detengas no te esquives
Do not stop, do not refuse
Déjate llevar
Let yourself go
¡Porque esta noche, tú serás mía!
Because tonight, you are mine!
Dame jaleo ole ole ole oleola...
Give me jaleo* ole ole ole oleola!...
La luna llena será mi testigo ya verás
The full moon will be my witness, and you'll see it
¡Porque esta noche tú serás mía!
Because tonight, you'll be mine!

Sabes manejar la seducción
You know how to handle seduction
Bailas con la piel y la pasión
You dance with skin and passion
Me ha mordido ya la tentación
I was bitten by temptation
Solo quiero desnudarte el corazón
I only wish to undress your heart

¡Atrapado! ¡Moribundo!
Trapped! Dying!
¡Con esas ganas de bailar contigo!
With the desire to dance with you!
Dame jaleo ole ole ole oleola...
Give me jaleo* ole ole ole oleola!...
No te detengas no me esquives
Do not stop, do not refuse
Déjate llevar
Let yourself go
¡Porque esta noche, tú serás mía!
Because tonight, you'll be mine!
Dame jaleo ole ole ole oleola...
Give me jaleo* ole ole ole oleola!...
La luna llena será mi testigo ya verás
The full moon will be my witness, and you'll see
¡Porque esta noche tú serás mía!
Because tonight you'll be mine!

Atrapado y moribundo
Trapped and dying
Enjaulao en el deseo de estar contigo, mi amor
I desire to be with you, my love

Dame jaleo ole ole ole oleola...
Give me jaleo* ole ole ole oleola!...
No te detengas no me esquives
Do not stop, do not refuse
Déjate llevar
Let yourself go
¡Porque esta noche, tú serás mía!
Because tonight, you'll be mine!
Dame jaleo ole ole ole oleola...
Give me jaleo* ole ole ole oleola!...
La luna llena será mi testigo ya verás
The full moon will be my witness, and you'll see
¡Porque esta noche tú serás mía!
Because tonight, you'll be mine!

Déjate llevar
Let yourself go
Porque esta noche, tú serás mía
Because tonight, you'll be mine

La luna llena será mi testigo
The full moon will be my witness
Dame jaleo
Give me jaleo*

*jaleo has various meanings: to clap or yell out words like "olé!" to encourage dancers during a performance; or it's a style of dancing itself. 

-----------------------------------------

[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners

Noi Non Siamo Soli - Eros Ramazzotti [Ft. Ricky Martin] Lyrics & Translation


Eros: E' la voglia di cambiare la realtà,
It's the desire to change reality,
che mi fa sentire ancora vivo
That makes me feel alive
E cercherò tutti quelli come me
And I'll search for all the people like me
che hanno ancora un sogno in più...un sogno in più
That still have one more dream... one more dream

Ricky: Dentro un libro che nessuno ha scritto mai,
Inside a book that no-one has ever written,
leggo le istruzione della vita,
I read the instructions of life,
anche se so che poi non le seguirò,
Even if I know I won't follow them after,
farò ciò che sento...
I'll do what I feel...

Eros: Oltre le distanze, noi non siamo soli
Beyond the distances, we're not alone
figli della stessa umanità
Sons of the same humanity
Anime viaggianti in cerca di ideali,
Travelling souls in search of ideals,
il coraggio non ci mancherà
we won't lack courage

Supera I confini di qualunque ideologia,
It goes beyond the boundaries of any ideology,
l'emozione che ci unisce in una grande idea
The emotions that unites us in a great idea
Un altro mondo possibile c'è
There's another possible world
E lo cerco anch'io e lo voglio anch'io come te...
And I'm looking forward to it and I was it just like you do...

Ricky: Nelle pagine lasciate in bianco noi,
On the blank pages, we
diamo spazio a tutti I nostri sogni
give space to all of our dreams
Eros: nessuno mai il futuro ruberà,
Nobody will ever steal the future,
dalle nostre mani...
From our hands...

Oltre le distanze, noi non siamo soli
Beyond the distances, we're not alone
senza più certezze e verità
Without any certainity and truth
Anime confuse, cuori prigionieri
Confused souls, captive hearts
con la stessa idea di libertà...libertà
with the same idea of freedom... freedom

Oltre le distanze, non siamo soli
Beyond the distances, we're not alone
l'incertezza non ci fermerà
uncertainity won't stop us
Supera I confini, non conosce geografia 
It goes beyond the boundaries, doesn't know geography
l'emozione che ci unisce in una grande idea
the emotions that unite us in a great idea
Oltre le distanze noi non siamo soli, 
Beyond the distances, we're not alone,
sempre in cerca della verità
always in search of the truth

Anime viaggianti, cuori prigionieri, 
Travelling souls, captive hearts,
con la stessa idea di libertà
with the same idea of freedom
Un altro mondo possibile c'è e lo sto cercando insieme a te
There is another possible world, and I will find it with you
anch'io con te
And me with you
Insieme a me
Together with me
E tu con me...
And you with me...

-----------------------------------------


[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners

Sunday 4 August 2013

Tout Envoyer En L'air - Kyo Lyrics & Translation


Laisse
Leave
Ce qui te retient
What holds you back
Délaisse
Abandon
Ce qui t'appartient
What belongs to you
Détache le lien qui lentement se resserre
Leave the ties that slowly tighten around you
Une seule vie t'indiffère
A single life is indifferent to you
Et ne te ressemble en rien
And doesn't resemble you at all
Ces rêves ne sont pas les tiens
These dreams aren't yours
Si tu restes, tu vas manquer d'air
If you stays, you'll be gasping for air
Il suffit de...
It'll be enough to...

Tout envoyer en l'air
Send everything up in the air
Je saurais comment faire
I would know how to do it
Je crois, qu'c'est inscrit dans nos gênes
I think, that it's written in our genes
Je sais, qu'on est capable de...
I know, we're capable of...

Tout envoyer en l'air
Sending everything up in the air
Sans regards en arrière
Without looking back
Et c'est le moins que l'on puisse faire
And it's the least we can do

Qui ose faire, le pas de l'évolution
Who dares to take the step of change
Je veux seulement des visages et des corps en ébullition
I want only faces and the bodies in turmoil
Pour enfin changer d'air
To finally change the air
Dans une autre dimension
In another dimension
Venez assister ensemble au réveil d'une génération
Come together to attend the awakening of a generation
Qui veut seulement...
Who wants to only...

Tout envoyer en l'air
Send everything up in the air
Je saurais comment faire
I would know how to do it
Je crois, qu'c'est inscrit dans nos gênes
I think, that it's written in our genes
Je sais, qu'on est capable de..
I know, that we're capable of....

Tout envoyer en l'air
Sending everything up in the air
Sans regards en arrière
Without looking back
Et c'est le moins que l'on puisse faire
And it's the least that we can do

J'veux...
I want to...
Tout envoyer en l'air
Send everything up in the air
Je saurais comment faire
I would know how to do it
Je crois, qu'c'est inscrit dans nos gênes
I think, that it's written in our genes
Je sais, qu'on est capable de...
I know, that we're capable of...

Tout envoyer en l'air
Sending everything up in the air
Sans regards en arrière
Without looking back
Et c'est le moins que l'on puisse faire
And it's the least that we can do

-----------------------------------------


[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners

L'ultima Notte Al Mondo - Tiziano Ferro Lyrics & Translation


Cade la neve ed io non capisco che sento davvero, 
Snow is falling and I don't understand what I'm really feeling
mi arrendo, ogni riferimento è andato via...
I give up, and every reference is gone...
spariti i marciapiedi e le case e colline... 
Footpaths, houses and hills have disappeared...
sembrava bello ieri.
It looked good yesterday.

Ed io, io... 
And I, I...
sepolto dal suo bianco 
Buried under its whiteness
mi specchio e non so più 
look at myself, and I don't know anymore
che cosa sto guardando.
what I'm looking at

Ho incontrato il tuo sorriso dolce, 
I came across your sweet smile,
con questa neve bianca 
and with this white snow
adesso mi sconvolge, 
now it upsets me,
la neve cade e cade pure il mondo 
The snow falls and so does the world
anche se non è freddo adesso quello che sento 
Even if it's not cold now what I feel
e ricordati, ricordami: 
and don't forget, remind me:
tutto questo coraggio non è neve. 
all of this courage is not snow
E non si scioglie mai, neanche se deve.
And it never melts, even if it should.

Cose che spesso si dicono improvvisando:
Things are often said without thinking:
Se mi innamorassi davvero 
If I really fall in love
saresti solo tu, l'ultima notte al mondo io 
It'd only be you, the last night of the world, I
la passerei con te mentre felice piango 
would spend with you while I cry happily

e solo io, io... 
And only I, I...
posso capire al mondo quanto è inutile 
can understand how useless in the world it is
odiarsi nel profondo. 
to hate oneself so deeply.

Ho incontrato il tuo sorriso dolce, 
I came across your sweet smile,
con questa neve bianca 
and with this white snow
adesso mi sconvolge, 
now it upsets me,
la neve cade e cade pure il mondo 
The snow falls and so does the world
anche se non è freddo adesso quello che sento 
Even if it's not cold now what I feel
e ricordati, ricordami: 
and don't forget, remind me:
tutto questo coraggio non è neve. 
all of this courage is not snow
E non si scioglie mai, neanche se deve.
And it never melts, even if it should.

Non darsi modo di star bene senza eccezione, 
To not allow yourself to feel good without exceptions,
crollare davanti a tutti e poi sorridere. 
to collapse in front everyone and then smile.
Amare non è un privilegio, è solo abilità, 
To love is not a privelige, it's just an ability,
è ridere di ogni problema
it's laughing at every problem
mentre chi odia trema.
while those who hate tremble.

Il tuo sorriso dolce è così trasparente 
Your sweet smile is so transparent
che dopo non c'è niente, 
that there's nothing after it,
è così semplice, è così profondo 
It's so simple, it's so profound
che azzera tutto il resto
which erases all the rest 
e fa finire il mondo.
and makes the world end
...e mi ricorda che il coraggio non è come questa neve.
... and reminds me that courage is non like this snow.

Ho incontrato il tuo sorriso dolce, 
I came across your sweet smile,
con questa neve bianca 
and with this white snow
adesso mi sconvolge, 
now it upsets me,
la neve cade e cade pure il mondo 
The snow falls and so does the world
anche se non è freddo adesso quello che sento 
Even if it's not cold now what I feel
e ricordati, ricordami: 
and don't forget, remind me:
tutto questo coraggio non è neve. 
all of this courage is not snow
E non si scioglie mai, neanche se deve.
And it never melts, even if it should.

-----------------------------------------


[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners

Tuesday 18 June 2013

ロクゴ! - Super Junior-T Lyrics & Translation



ロクゴ!ロクゴ!ロクゴ!ドンマイ!
Rokugo! Rokugo! Rokugo! Donmai!
Rokugo! Rokugo! Rokugo! Never mind!
ロクゴ!ロクゴ!ロクゴ!ドンマイ!
Rokugo! Rokugo! Rokugo! Donmai!
Rokugo! Rokugo! Rokugo! Never mind!

はぁ またまた出ました!
haa mata mata demashita!
Ah, again again, I went out again!
さぁ 部長さんと反省会!
saa buchousan to hanseikai!
Come on, a meeting with the director!
怒鳴られてショゲるよ!
donararete shogeru yo!
It is disappointing that you shout!
あぁ お気の毒!
aa oki no doku
Ah! What bad luck!

言い訳するほど逆撫でそう
iiwake suru hodo sakana de sou
It's irritating having to find excuses
頭から湯気ポポッポ~
atama kara yuke popoppo~
My head begins to steam. Popoppo!
もうじき あの人 壊れます
mou jiki ano hito kowaremasu
That person will be broken soon
飲も!ヤッホヤッホッホ!
nomo! yaho yahohho!
Drink! Yahoo yahohoo!

ロクゴ!ロクゴ!ロクゴ!ドンマイ!
Rokugo! Rokugo! Rokugo! Donmai!
Rokugo! Rokugo! Rokugo! Never mind!
ロクゴ!ロクゴ!ロクゴ!ドンマイ!
Rokugo! Rokugo! Rokugo! Donmai!
Rokugo! Rokugo! Rokugo! Never mind!

酒は天下の回りもの
sake ha tenka no mawari mono
Sake is something that turns people's lives
可愛いアノ娘にムラムラム~
kawaii ano ko ni muramuramu~
That girl is irresistably pretty!
金も力も無いけれど
kane mo chikara mo nai keredo
I have no money or power but,
夢!夢が有る!ヤッホ~
yume! yume ga aru! yahho~
Dream, I have a dream! Yahho!

アンタの御苦労 オイラの御苦労
anta no gokurou oira no gokurou
Your problems, our problems
ミンナの御苦労 チカラ合して
minna no gokurou chikara awashite
Everyone's problems facing them with strength
仕事やで~ 頑張るで~
shigoto ya de~ ganbaru de~
It's just a job~ Making an effort~
セカセカと汗かけ!
seka seka to asekake!
Hurry until we sweat!
成果!成果!成果!
seika! seika! seika!
Results! Results! Results!
1 2 3 4 5 6 Go!

ロクゴ!ロクゴ!ロクゴ!ドンマイ!
Rokugo! Rokugo! Rokugo! Donmai!
Rokugo! Rokugo! Rokugo! Never mind!
ロクゴ!ロクゴ!ロクゴ!ドンマイ!
Rokugo! Rokugo! Rokugo! Donmai!
Rokugo! Rokugo! Rokugo! Never mind!

竹立て掛けた 竹やぶ焼けた
take tate kaketa takeyabu yaketa
Support the bamboo against something that burns the bamboo grove 
呂律もくるくる回る
roretsu mo kurukuru mawaru
My joints are also spinning
あーでもないし こーでもないし
aa demo nai shi ko- demo nai shi
Ah not that, nor this
頭もくるくるロクゴ!
atama mo kurukuru rokugo!
My head is spinning too, rokugo!
飲んで飲まれた 飲まれて飲んで
nonde nomareta nomarete nonde
Drinking getting drunk, getting drunk drinking
お手を拝借 チャチャチャ!
ote wo haishaku cha cha cha!
Borrowing your hand, cha cha cha!
現実逃避 硬いぞ頭皮
genkitsu touhi katai zo touhi
Escape reality, your scalp is hard
抜け毛が気になるロクゴ!
Nukege ga ki ni naru rokugo!
Hair loss is a concern, rokugo!

調子に乗って なんだかなあ
choushi ni notte nanda kanaa
What would pick up the pace?
口説くアンタも大変ねぇ
kudoku anta mo taihen nee
Even you seductive go through a bad moment
早いこともう帰りたい
hayai koto mou kaeritai
I want to return home quickly
合コン飽きちゃった
goukon akichatta
I'm sick of blind dates

はぁ 世の中息苦しい
haa yo no naka ikigurushi
Ha, the world is choking
酔わずにはいられない
yowazu ni ha irarenai
Without getting drunk it's impossible to live
あぁストレス溜まります
aa sutoresu tamarimasu
Ah, the stress builds up
よし!踊りましょう!
yoshi! odorimashou!
Yes! Let's dance!

アンタも同じ オイラも同じ
anta mo onaji oira mo onaji
You are the same, we're all the same
ミンナも同じ だいたい一緒
minna mo onaji daitai issho
Everyone's the same, the important thing is being together
平凡なシアワセを
heibon na shiawase wo
The mundane happiness
セカセカ追いかけて
seka seka oikakete
Let's chase quickly
正解!正解!正解!
seikai! seikai! seikai!
Correct! Correct! Correct!
1 2 3 4 5 6 Go!

ロクゴ!ロクゴ!ロクゴ!ドンマイ!
Rokugo! Rokugo! Rokugo! Donmai!
Rokugo! Rokugo! Rokugo! Never mind!
ロクゴ!ロクゴ!ロクゴ!ドンマイ!
Rokugo! Rokugo! Rokugo! Donmai!
Rokugo! Rokugo! Rokugo! Never mind!

さぁ、ストレス発散しましょう!
saa, sutoresu hassanshimashou!
Saa, let's release the stress!
よし!踊りなさい!
yoshi! odorinasai!
Yes! Please dance!

ロクゴ!ロクゴ!ロクゴ!ロクゴ!
Rokugo! Rokugo! Rokugo! Rokugo!
ロクゴ!ロクゴ!ロクゴ!ドンマイ!
Rokugo! Rokugo! Rokugo! Donmai!

-----------------------------------------

[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners

Return To Destiny - Maon Kurosaki Lyrics & Translation



黒く染まる、空の下 影に怯え、残された 
kuroku somaru, sora no shita, kage ni obie, nokosareta
Under the shadow of the sky dyed black, I was left scared
紅く燃える、血の色が 滲んだまま、溶けてゆく
akaku moeru, chi no iro ga, nijinda mama, tokete yuku
The colour of blood remained blurred as it melted 

もう一度、迷わず あの頃の僕らに 戻れるはずもない
mou ichido, mayowazu, ano goro no bokura ni modoreu hazu mo nai
Once more, without hesitation, we shouldn't be able to return to those days 
Return to Destiny 

愛することをみつけて 祈りをこめて
aisuru koto wo mitsukete inori wo komete 
With all my prayers I try to find what love is
誰かのために 闘う術(すべ)を知った 
dareka no tame ni tatakau sube wo shitta
I learned how to fight for someone
それでも、君を失くすとしたら、僕は 
sore demo, kimi wo nakusu toshitara, bokura
Still, if I lost you,
この命を捧げてでも、君の傍にいるよ 
kono inochi wo sasagete demo, kimi no soba ni iru yo
Even though I'm sacrificing my life, I'll be close to you

風が揺れる、窓の外 闇に隠れ、寄り添って 
kaze ga yureru, mado no soto, yami ni kakure, yorisotte
Outside the window the wind shakes, hiding in the darkness, cuddled close
月のしずく、涙となり 音を立てず、濡らしてる 
tsuki no shizuku, namida tonari oto wo tatezu, nurashiteru
The moon's tear-drop, without making a sound, is wet

もう一度、君といた あの夜の想い出を 描けるはずもない 
mou ichido, kimi to ita, ano yoru no omoide wo egakeuru hazu mo nai
Once again, I'm not supposed to draw the memories of that night with you
Return to Destiny 

生きるためには 狂気を歓喜に変えて 
ikiru tame ni ha kyouki wo kanki ni kaete
The delight of lving crazily changes
哀しみ忘れて 弱さは何処か行った
kanashimi wasurete yowasa ha dokoka itta
The forgotten weakness and sorrow has gone somewhere 

たとえ、世界に叛くとしても、僕は 
tatoe, sekai ni somuku toshite mo, bokura
For example, even if I rebel against the world,
ただ温もりを感じたいから、君を離さないよ
tada nukumori wo kanjitai kara, kimi wo hanasanai yo
I can't let go of you, just because I want to feel your warmth 

今、還れたとして 湧き上がる情念を 殺せるわけもない
ima, kaereta toshite waki agaru jounen wo koroseru wake mo nai 
There's no reason to kill the passion welling up as you return
Return to Destiny 

愛することをみつけて 祈りをこめて 
aisuru koto wo mitsukete inori wo komete 
With all my prayers I try to find what love is
誰かのために 闘う術(すべ)を知った 
dareka no tame ni tatakau sube wo shitta
I learned how to fight for someone
それでも、君を失くすとしたら、僕は 
sore demo, kimi wo nakusu toshitara, bokura
Still, if I lost you,
この命を捧げてでも、君の傍にいるよ 
kono inochi wo sasagete demo, kimi no soba ni iru yo
Even though I'm sacrificing my life, I'll be close to you

-----------------------------------------

[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners

Endless Love - Jackie Chan [Ft. Kim Heeseon] Lyrics & Translation


成龙:解开我 最神秘的等待 
jiě kāi wǒ zuì shén mì de děng dài 
Release me from this mysterious waiting
星星坠落 风在吹动 
xīng xīng zhuì luo fēng zài chuī dòng 
The stars are falling and the wind is blowing
终於再将你拥入怀中 
zhōng yú zài jiāng nǐ yǒng rù huái zhōng
Finally I can hold you in my arms 
两颗心在颤抖 
liǎng kē xīn zài zhàn dǒu 
Two hearts trembling together
相信我 不变的真心千年等待有我承诺 
xiāng xìn wǒ bù biàn de zhēn xīn qiān nián děng dài yǒu wǒ chéng nuo
Believe me, my heart is unchanging, I promise to wait a thousand years
无论经过多少的寒冬 
wú lùn jīng guo duō shǎo de hán dōng 
No matter how many winters have passed
我绝不放手 
wǒ jué bù fàng shǒu 
I will never let go

김희선: 이제 나의 손을 잡고 눈을 감아요
ije naui soneul japgo nuneul kamayo
Now hold my hands and close your eyes
우리 사랑했던 날들 생각해 봐요
uri saranghaettdon nalteul saenggakhae bwayo
Think about the past, the days we loved
우리 너무 사랑해서
uri neomu saranghaeseo
We loved each other so much
아팠었네요
ap'asseottneyo
This was what caused the pain
서로 사랑한단 말들 못 했었네요
seoro saranghandan malteul mot haesseottneyo
"I love you", we never said those words to each other

成龙:每一夜被心痛穿越 
měi yī yè bèi xīn tòng chuān yuè
Every night that passes is filled with heartache 
思念永没有终点 
sī niàn yǒng méi yǒu zhōng diǎn 
My thoughts of you have no end
早习惯了孤独相随 
zǎo xí guàn le gū dú xiāng suí 
I am so used to being alone
我微笑面对
wǒ wēi xiào miàn duì  
I'll confront it with a smile
相信我 你选择等待 
xiāng xìn wǒ nǐ xuǎn zé děng dài 
Believing in me, you choose to wait
再多痛苦也不愿闪躲 
zài duō tòng kǔ yě bù yuàn shǎn duǒ 
Even though it's much too painful, neither of us leave
只有你的温柔能解救 
zhǐ yǒu nǐ de wēn róu néng jiě jiù 
Only your gentleness can rescue me
无边的冷漠 
wú biān de lěng mo 
From this endless cold

김희선: 이제 나의 손을 잡고 눈을 감아요
ije naui soneul japgo nuneul kamayo
Now hold my hands and close your eyes
우리 사랑했던 날들 생각해 봐요
uri saranghaettdon nalteul saenggakhae bwayo
Think about the past, the days we loved
우리 너무 사랑해서
uri neomu saranghaeseo
We loved each other so much
아팠었네요
ap'asseottneyo
This was what caused the pain
서로 사랑한단 말들 못 했었네요
seoro saranghandan malteul mot haesseottneyo
"I love you", we never said those words to each other

合唱:让爱成为你我心中 
ràng ài chéng wèi nǐ wǒ xīn zhōng 
Let the love become our heart's
那永远盛开的花 
nà yǒng yuǎn shèng kāi de huā 
forever blossoming flowers
穿越时空绝不低头 永不放弃的梦 
chuān yuè shí kōng jué bù dī tóu yǒng bù fàng qì de mèng
Through time and space, I will not bow my head, I'll never give up my dream 

김희선: 우리 너무 사랑해서
uri neomu saranghaeseo
We loved each other so much
아팠었네요
ap'asseottneyo
This was what caused the pain
서로 사랑한단 말들 못 했었네요
seoro saranghandan malteul mot haesseottneyo
"I love you", we never said those words to each other

合唱:让爱成为你我心中 
ràng ài chéng wèi nǐ wǒ xīn zhōng 
Let the love become our heart's
那永远盛开的花 
nà yǒng yuǎn shèng kāi de huā 
forever blossoming flowers

김희선: 우리 소종했던 약속 잊지는 말아요
uri sojonghaettdon yaksok ijjineun marayo
Don't forget the precious promise that we made

合唱:唯有真爱追随你我
wéi yǒu zhēn ài zhuī suí nǐ wǒ
Only true love follows us  
穿越无尽时空 
chuān yuè wú jǐn shí kōng 
Through endless space and time

김희선: 서로 사랑한단 말들 못 했었네요
seoro saranghandan malteul mot haesseottneyo
"I love you", we never said those words to each other

成龙: 爱是心中唯一不变美丽的神话
ài shì xīn zhōng wéi yī bù biàn měi lì de shén huà
The love in our hearts is the only constant in the beautiful myth

-----------------------------------------

[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners