About 'International Superblogs!'

I am currently able to translate from: Japanese, Chinese, French, Italian and a little of Korean and Spanish. The translations are in no way perfect, as I am still learning, but if you do notice any mistakes, please let me know.

I hope you enjoy the translations!

Sunday 4 August 2013

L'ultima Notte Al Mondo - Tiziano Ferro Lyrics & Translation


Cade la neve ed io non capisco che sento davvero, 
Snow is falling and I don't understand what I'm really feeling
mi arrendo, ogni riferimento è andato via...
I give up, and every reference is gone...
spariti i marciapiedi e le case e colline... 
Footpaths, houses and hills have disappeared...
sembrava bello ieri.
It looked good yesterday.

Ed io, io... 
And I, I...
sepolto dal suo bianco 
Buried under its whiteness
mi specchio e non so più 
look at myself, and I don't know anymore
che cosa sto guardando.
what I'm looking at

Ho incontrato il tuo sorriso dolce, 
I came across your sweet smile,
con questa neve bianca 
and with this white snow
adesso mi sconvolge, 
now it upsets me,
la neve cade e cade pure il mondo 
The snow falls and so does the world
anche se non è freddo adesso quello che sento 
Even if it's not cold now what I feel
e ricordati, ricordami: 
and don't forget, remind me:
tutto questo coraggio non è neve. 
all of this courage is not snow
E non si scioglie mai, neanche se deve.
And it never melts, even if it should.

Cose che spesso si dicono improvvisando:
Things are often said without thinking:
Se mi innamorassi davvero 
If I really fall in love
saresti solo tu, l'ultima notte al mondo io 
It'd only be you, the last night of the world, I
la passerei con te mentre felice piango 
would spend with you while I cry happily

e solo io, io... 
And only I, I...
posso capire al mondo quanto è inutile 
can understand how useless in the world it is
odiarsi nel profondo. 
to hate oneself so deeply.

Ho incontrato il tuo sorriso dolce, 
I came across your sweet smile,
con questa neve bianca 
and with this white snow
adesso mi sconvolge, 
now it upsets me,
la neve cade e cade pure il mondo 
The snow falls and so does the world
anche se non è freddo adesso quello che sento 
Even if it's not cold now what I feel
e ricordati, ricordami: 
and don't forget, remind me:
tutto questo coraggio non è neve. 
all of this courage is not snow
E non si scioglie mai, neanche se deve.
And it never melts, even if it should.

Non darsi modo di star bene senza eccezione, 
To not allow yourself to feel good without exceptions,
crollare davanti a tutti e poi sorridere. 
to collapse in front everyone and then smile.
Amare non è un privilegio, è solo abilità, 
To love is not a privelige, it's just an ability,
è ridere di ogni problema
it's laughing at every problem
mentre chi odia trema.
while those who hate tremble.

Il tuo sorriso dolce è così trasparente 
Your sweet smile is so transparent
che dopo non c'è niente, 
that there's nothing after it,
è così semplice, è così profondo 
It's so simple, it's so profound
che azzera tutto il resto
which erases all the rest 
e fa finire il mondo.
and makes the world end
...e mi ricorda che il coraggio non è come questa neve.
... and reminds me that courage is non like this snow.

Ho incontrato il tuo sorriso dolce, 
I came across your sweet smile,
con questa neve bianca 
and with this white snow
adesso mi sconvolge, 
now it upsets me,
la neve cade e cade pure il mondo 
The snow falls and so does the world
anche se non è freddo adesso quello che sento 
Even if it's not cold now what I feel
e ricordati, ricordami: 
and don't forget, remind me:
tutto questo coraggio non è neve. 
all of this courage is not snow
E non si scioglie mai, neanche se deve.
And it never melts, even if it should.

-----------------------------------------


[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners

No comments:

Post a Comment