About 'International Superblogs!'

I am currently able to translate from: Japanese, Chinese, French, Italian and a little of Korean and Spanish. The translations are in no way perfect, as I am still learning, but if you do notice any mistakes, please let me know.

I hope you enjoy the translations!

Tuesday, 30 August 2011

D-technoLife - UVERworld Lyrics & Translation



癒えない 痛み 悲しみで キズついた 君よ
ienai itami kanashimi de kizutsita kimi yo
You've been hurt by incurable pain and sadness
消せない過去も背負いあっていこう
kesenai koko mo seoi atte ikou

We can't erase the past, so let's share the burden,
生きる事を投げ出さないで
ikiru koto wo nagedasanai de
Don't throw your life away

つないだ君の手を
tsunaida kimi no te wo
Your hand that I held

いつか失ってしまうのかな
itsuka ushinatte shimau no kana

Will I lose it someday?
薄れていく 笑顔と君を守りたいから
usureteiku egao to kimi wo maoritai kara
I want to protect you and your fading smile
響く僕を呼ぶ声さえ枯れ
hibiku boku wo yobu koe sae kare
The ringing voice that calls me dries out
時に沿う風にかき消されたって
toki ni sou kaze ni kaki kesaretatte

Even if it gets drowned out by the wind through time
君を見つけ出す
kimi wo mitsukedasu
I will find you

癒えない 痛み 悲しみで キズついた 君

ienai itami kanashimi de kizutsuita kimi
You've been hurt by incurable pain and sadness
もう笑えないなんて 人嫌いなんて 言葉そう言わないで
mou waraenai nante hito kirai nante kotoba sou iwanai de
Don't say that you can't smile anymore or that you hate people
見えない未来に起こる事 全てに意味があるから
mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara
Everything that happens in the unseen future has a meaning
今はそのままでいい きっと気づける 時が来るだろ
ima wa sono mama de ii kitto kidzukeru toki ga kuru daro

Now stay just as you are, there'll come a time when you realise

錆びきった人のように
sabikitta hito no you ni
Like a rusted person


重なり合うだけが虚しくて
kasanari au dake ga munashikute
Just making love is empty
一人で生きて行けるって言ってた
hitori de ikite ikerutte itteta
You said you could live alone
ありふれたやさしさ言葉じゃ
arifureta yasashisa kotoba jya
Just with your usual kind words
今はもう届かないほどに 君は疼きだす
ima wa mou todokanai hodo ni kimi wa uzukidasu

Now you ache to a point where I can't reach you

つないだ君の手は なにげないやさしさを求め
tsunaida kimi no te wa nanigenai yasashisa wo motome
Your hand I held is searching for simple kindness
Do you remember
痛みを知る事で 人に優しくなれるから
itami wo shiru koto de hito ni yasashiku nareru kara
By knowing pain, people become kinder
Drive your Life

癒えない 痛み 悲しみで キズついた 君

ienai itami kanashimi de kizutsuita kimi
You've been hurt by incurable pain and sadness
もう笑えないなんて 人嫌いなんて 言葉そう言わないで
mou waraenai nante hito kirai nante kotoba sou iwanai de
Don't say that you can't smile anymore or that you hate people
見えない未来に起こる事 全てに意味があるから
mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara
Everything that happens in the unseen future has a meaning
今はそのままでいい きっと気づける 時が来るだろ
ima wa sono mama de ii kitto kidzukeru toki ga kuru daro

Now stay just as you are, there'll come a time when you realise

How can I see the meaning of life
消えてく you're the only…
kieteku you're the only...
Disappearing, you're the only...

こわれないようにと 離れていく 君
kowarenai you ni to hanareteiku kimi
So you won't break, you pull away
もう笑えないなんて 人嫌いなんて 言葉そう言わないで
mou waraenai nante hito kirai nante kotoba sou iwanai de
Don't say that you can't smile anymore or that you hate people
今は by and by 見え無くったって 全てに意味があるから
ima wa by and by mie nakutatte subete ni imi ga aru kara
Now it's by and by, even if you can't see it, everything has a meaning
消せない過去も背負い合ってこう

kesenai koko mo seoi atte kou
We can't erase the past, so let's share the burden
生きる事を投げ出さないで
ikiru koto wo nagedasanai de
Don't throw away life

You'd better forget everything. Remember...your different Life?
You'd better forget everything. Remember...

戻らないけど
modoranai kedo
But we can't go back

歪んだ記憶のような 時の中でいつか解りあえるから
kizunda kioku no you na toki no naka de itsuka wakari aeru kara
Someday like a warped memory, you'll understand


---------

[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners

No comments:

Post a Comment