About 'International Superblogs!'

I am currently able to translate from: Japanese, Chinese, French, Italian and a little of Korean and Spanish. The translations are in no way perfect, as I am still learning, but if you do notice any mistakes, please let me know.

I hope you enjoy the translations!

Friday 30 July 2010

為什麼 "Zen Me Ban" - S.H.E. Lyrics & Translation


This song is the theme song from the popular Taiwanese Drama "Hanazakarino Kimitachi he/花样少年少女" starring Jiro Wang/汪东城 and Wu Chun/吴尊 from Fahrenheit/飛輪海 and Ella Chen/陳嘉樺 from S.H.E

怎麼辦 喔怎麼辦
zěn me bàn ō zěn me bàn
what should I do, oh what should I do

為什麼 你為什麼 
wèi shén me nǐ wèi shén me
why do you, why do you
老是把空氣全都吸光了
lǎo shì bǎ kōng qì quán dōu xī guāng le
always take all the oxygen from the air
害得我 你害得我 
hài dé wǒ nǐ hài dé wǒ
causing me, you're causing me
在你面前呼吸急促需要叫救護車
zài nǐ miàn qián hū xī jí cù xū yào jiào jiù hù chē
to hyperventilate, I need an ambulance
別看我 先別看我 
bié kàn wǒ xiān bié kàn wǒ
don't look at me, don't look at me
我的臉紅就快要爆料了
wǒ de liǎn hóng jiù kuài yào bào liào le
my face is turning red, it's giving me away
沒什麼 哪有什麼 
méi shén me nǎ yǒu shén me
it's nothing, how can there be anything
我是絕對不會承認我喜歡你了
wǒ shì jué duì bù huì chéng rèn wǒ xǐ huān nǐ le
I will never admit that I like you

怎麼辦 感覺甜又酸
zěn me bàn gǎn jué tián yòu suān
what should I do, the feeling is sweet but sour
偷偷愛你 快樂又孤單
tōu tōu ài nǐ kuài lè yòu gū dān
secretly loving you is happy yet lonely
怎麼辦 愛卻不能講 
zěn me bàn ài què bù néng jiǎng
what should I do, I can't confess my love
你真討厭 不來幫我的忙
nǐ zhēn tǎo yàn bù lái bāng wǒ de máng
I really hate that you don't come to help me

怎麼可以這樣
zěn me kě yǐ zhè yàng
how can it be like this
笑容打敗太陽
xiào róng dǎ bài tài yáng
your smile defeats the sun
甚至比我還要更好看
shèn zhì bǐ wǒ huán yào gèng hǎo kàn
even better looking than me
我雖然無力抵擋 
wǒ suī rán wú lì dǐ dǎng
though I can't resist you
但是日子還長 
dàn shì rì zi huán cháng
but we've still got time
總有一天換你為我瘋狂
zǒng yǒu yī tiān huàn nǐ wèi wǒ fēng kuáng
one day it'll be your turn to be crazy about me

為什麼 你為什麼
wèi shén me nǐ wèi shén me
why, why do you
這樣不講理的就出現了
zhè yàng bù jiǎng lǐ de jiù chū xiàn le
have to appear at such an unreasonable time
害得我 你害得我 
hài dé wǒ nǐ hài dé wǒ
causing me, you're causing me
連僅有的一點矜持優雅全都毀了
lián jǐn yǒu de yī diǎn jīn chí yōu yǎ quán dōu huǐ le
to lose what little restraint and grace I have
靠近我 別靠近我 
kào jìn wǒ bié kào jìn wǒ
come near me, don't come near me
到底離你多近比較好呢
dào dǐ lí nǐ duō jìn bǐ jiào hǎo ne
when all is said and done, being far from you is better
完蛋了 我完蛋了 
wán dàn le wǒ wán dàn le
done for, I'm done for
我整個人眼看就快要不是我的了
wǒ zhěng gè rén yǎn kàn jiù kuài yào bú shì wǒ de le
it's like I'm losing myself

怎麼辦 感覺甜又酸
zěn me bàn gǎn jué tián yòu suān
what should I do, the feeling is sweet but sour
偷偷愛你 快樂又孤單
tōu tōu ài nǐ kuài lè yòu gū dān
secretly loving you is happy yet lonely
怎麼辦 愛卻不能講 
zěn me bàn ài què bù néng jiǎng
what should I do, I can't confess my love
你真討厭 不來幫我的忙
nǐ zhēn tǎo yàn bù lái bāng wǒ de máng
I really hate that you don't come to help me

怎麼可以這樣
zěn me kě yǐ zhè yàng
how can it be like this
笑容打敗太陽
xiào róng dǎ bài tài yáng
your smile defeats the sun
甚至比我還要更好看
shèn zhì bǐ wǒ huán yào gèng hǎo kàn
even better looking than me
我雖然無力抵擋 
wǒ suī rán wú lì dǐ dǎng
though I can't resist you
但是日子還長 
dàn shì rì zi huán cháng
but we've still got time
總有一天換你為我瘋狂
zǒng yǒu yī tiān huàn nǐ wèi wǒ fēng kuáng
one day it'll be your turn to be crazy about me

(Repeat until the end of the song)

[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their original copyright owners.


No comments:

Post a Comment