About 'International Superblogs!'

I am currently able to translate from: Japanese, Chinese, French, Italian and a little of Korean and Spanish. The translations are in no way perfect, as I am still learning, but if you do notice any mistakes, please let me know.

I hope you enjoy the translations!

Tuesday 30 August 2011

After Dark - ASIAN KUNG-FU GENERATION Lyrics & Translation



背中の影が延び切るその合間に逃げる
senaka no kage ga nobikiru sono aima ni nigeru
The shadow behind me tears off, in that time I ran away
剥がれ落ちた花にも気付かずに飛ぶ
hagare ochita hana ni mo kidzukazu ni tobu
Without noticing the fallen flowers, I jump

街角甘い匂い流涎
machikado amai nioi ryuusen
At the corner a sweet smell comes
遠く向こうから
tooku mukou kaara
From far away
何処かで聞いたような鳴き声
dokoka de kiita you na naki koe
Like it was a cry I'd heard before

夜風が運ぶ淡い希望を乗せて
yokaze ga hakobu awai kibou nosete
Riding on faint hopes carried by the night wind
何処まで行けるか
doko made ikeru ka
How far can we go?
それを拒むように世界は揺れて
sore wo kobamu you ni sekai wa yurete
Like it was refusing the world shakes
全てを奪い去る
subete wo ubai saru
Take everything away
夢なら覚めた
yume nara sameta

If it was a dream that woke
だけど僕らはまだ何もしていない
dakedo bokura wa made nani mo shiteinai
But we haven't done anything yet
進め
susume
Advance!

真昼の怠惰を断ち切るような素振りで浮かぶ
mahiru no taida wo tachikiru you na soburi de ukabu
As if I were detached from my midday laziness, I float
生まれ落ちた雲まで見下ろすように飛ぶ
umare ichita kumo made miorosu you ni tobu
Like I was looking down at the forming clouds, I fly


街角血の匂い流線
machikado chi no nioi ryuusen
On the street corner, the smell of blood drifts
遠く向こうから
tooku mukou kara
From far beyond
何処かで聞いたような泣き声
dokoka de kiita you na naki koe
As if I'd heard a cry from somewhere

ドロドロ流れる深く赤い
dorodoro nagareru fukaku akai
Flowing thickly, the deep red
月が現れて振られる采
tsuki ga arawarete furareru sai
moon appears; a rejected shade
出鱈目な日々を断ち切りたい
detarame na hibi wo tachi kiritai
I want to detach myself from this redundant days
何食わぬ顔で終わらぬように
nani kuwanu kao de owaranu you ni
With an innocent face, like they'll never end

夜風が運ぶ淡い希望を乗せて
yokaze ga hakobu awai kibou nosete
Riding on faint hopes carried by the night wind
何処まで行けるか
doko made ikeru ka
How far can we go?
それを拒むように世界は揺れて
sore wo kobamu you ni sekai wa yurete
Like it was refusing the world shakes
全てを奪い去る
subete wo ubai saru
Take everything away
夢なら覚めた
yume nara sameta

If it was a dream that woke
だけど僕らはまだ何もしていない
dakedo bokura wa made nani mo shiteinai
But we haven't done anything yet
進め
susume
Advance!


--------

[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners


No comments:

Post a Comment