About 'International Superblogs!'

I am currently able to translate from: Japanese, Chinese, French, Italian and a little of Korean and Spanish. The translations are in no way perfect, as I am still learning, but if you do notice any mistakes, please let me know.

I hope you enjoy the translations!

Tuesday 30 August 2011

一輪の花 "Ichirin no Hana" - HIGH and MIGHTY COLOR Lyrics & Translation



君は君だけしかいないよ
kimi wa kimi dake shika inai yo
You are the only you
代わりなんて他にいないんだ
kawari nante hoka ni inainda
There's no such thing as a replacement
枯れないで一輪の花
karenai de ichirin no hana
Don't wilt, single flower

光がまともに差し込まない君
hikari ga matomo ni sashikomani kimi
The light doesn't shine on you
まるで日陰に咲いた花の様
maru de hikage ni saita hana no you
Like a flower that bloomed in shadows
望んだはずじゃ無かった場所に根
nozonda hazujya nakatta basho ni ne
Even though your roots are caught in a places you don't want to be,
はらされて動けずにいるんだね
harasarete ugokezu ni irunda ne
You can't move


閉じかけた気持ち吐き出せばいい
tojikaketa kimochi hakidaseba ii
It's okay if you spill out your closed-up feelings


痛みも苦しみも全てを受けとめるよ
itami mo kurshimi mo subete wo uketomeru yo
I'll take in all your pain and suffering
だから泣かないで笑っていて一輪の花
dakara nakanai de waratteite ichirin no hana
So don't cry, smile, my single flower

今にも枯れてしまいそうな君
ima ni mo karete shimai sou na kimi
Even now, as you are about to wilt
無邪気な姿がもう一度見たくて

mujyaki na sugata ga mou ichido mietakute
I want to see your innocent form once more


君の力になりたいんだ
kimi no chikara ni naritainda
I want to become your strength


例え君以外の全ての人を敵にまわす
tatoe kimi igai no subete no hito wo teki ni mawasu
Even if everyone in the world becomes your enemy
時が来ても君の事守りぬくから
toki ga kitemo kimi no koto mamori nuku kara
When that time comes, I'll protect you

*(ラップ)
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER.
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT TIME
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER.
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT...
TIME NOTICE THAT YOU SHOULD NOTICE THAT
NOTICE THAT THERE’S NO OTHER※

君は君だけしかいないよ
kimi wa kimi dake shika inai yo
You are the only you
今までもこれから先にも
ima made mo kore kara saki ni mo
Until now and forever after
例え君以外の全ての人を敵にまわす
tatoe kimi igai no subete no hito wo teki ni mawasu
Even if the whole world becomes your enemy
時が来ても君の事守りぬくから
toki ga kitemo kimi no koto mamori nuku kara
When that time comes, I'll protect you
負けないで一輪の花
makenai de ichirin no hana
So don't given up, my single flower


-----------

[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners

No comments:

Post a Comment