About 'International Superblogs!'

I am currently able to translate from: Japanese, Chinese, French, Italian and a little of Korean and Spanish. The translations are in no way perfect, as I am still learning, but if you do notice any mistakes, please let me know.

I hope you enjoy the translations!

Monday 1 August 2011

輪廻 -ロンド-Rinne "Rinne: Rondo" - ON/OFF Lyrics & Translation





白い薔薇の花びら ひとつふたつ開けば
shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu hirakeba
If the white rose petals open one by one
あの日の記憶蘇るでしょう
ano hi no kioku yomigaeru deshou
It'll revive memories of that day, right?
安らぎに照らされて 花を咲かせた夜は

yusaragi ni terasarete hana wo sakaseta yoru wa
Illuminated by peace, the night that makes flowers bloom
甘くせつなく 色づいていく

amaku setsunaku irodzuiteiku
It's sweet and painful, and changing colour

光る糸を辿るように 時間(とき)は静かに流れて

hikaru ito wo tadoru you ni toki wa shizuka ni nukumori
Like following a shining thread, time is flowing quietly
満ち引く揺れに添いながら 人は生まれ変わる

michihiku yure ni soinagara hito wa umarekawaru
While people stick with the shaking vibrations, they are reborn

貴方の微笑みは 胸を溶かすぬくもり

anata no hohoemi wa mune wo tokasu nukumori
Your smile melts my heart
どこかで見た 淡い夢のよう
dokoka de mita awai yume no you
Like a faint dream I saw somewhere
沈む夕日に 今を切り取られても

shizumu yuuhi ni ima wo kiritorarete mo
Even if the present is cut off by the setting sun
二人の影は重なっていく

futari no kage wa kasanatteiku
Two shadows are overlapping

果てしなく遠く 限りなく深く 交わった運命のように
hateshinaku tooku kagirinaku fukaku majiwatta unmei no you ni
Eternally far away, endlessly deep, like destinies intertwined
何度もつかんで 何度も失って やっと廻り合えた事

nando mo tsukande nando mo ushinatte yatto meguriaeta koto
I grasped it again and again, I lost it again and again, finally we were able to meet
空が地を求め 花が雨を待ち 夜が明日を恋うように

sora ga chi wo motome hana ga ame wo machi yoru ga ashita wo kou you ni
Like the sky yearns for the earth, the flower waits for rain, and the night falls in love with tomorrow
二つの心が 一つだったこと こんなにも求めてたの
futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto konna ni mo motometeta no
I wish so much for two hearts to become one

永い眠りほどいて 今宵めぐり逢えたら
nagai nemuri hodoite koyoi meguriaetara
If we can wake from this deep sleep, tonight we can meet
二人の輪廻曲(ロンド) さあ 踊りましょう
futari no rondo saa odorimashou
So, let's dance our rondo

過ぎた日々を流すように 月はやさしく潤んで
sugita hibi wo nagasu you ni tsuki wa yasashiku urunde
Like washing away past days, the moon is gentle and clouded
記憶の先にもう一度 愛しさが溢れた
kioku no saki ni mou ichido itoshisa ga afureta
Beyond my memories, love overflowed once again

貴方の年月を 二重に歩めるなら
anata no nengetsu wo futae ni ayumeru nara
If I can walk through your time once more
影となって 守っていたい
kage to natte mamotteitai
I want to protect you and become your shadow
吹き迷う風 二人を遠ざけても
fukimayou kaze futari wo toozakete mo
Even if in the blinding wind, we're kept apart
信じることを忘れないで
shinjiru koto wo wasurenaide
Don't forget to believe

宛てない煌めき 儚い揺らめき 漂う幻のように
atenai kirameki hakanai yurameki tadayou maboroshi no you ni
Like an aimless glimmer, a fleeting waver, and drifting apparations
彷徨いながらも 変わらない場所へ やっとたどり着いた事
samayoi nagara mo kawaranai basho he yatto tadoritsuita koto
Even while I wandered aimlessly, I finally arrived at that unchanging place
闇が陽を奪い 嘘が罪に泣き 過去が未来を裂いても
yami ga hi wo ubai uso ga tsumi ni naki kako ga mirai wo saite mo
Even if the darkness took the sun, lies cry to the sun, the past rips apart the future
巡りゆく様に きっとこの場所を 私は選んでいたの
meguri yuku you ni kitto kono basho wo watashi wa erande ita no
As I've been around, I'm sure I chose this place

果てしなく遠く 限りなく深く 交わった運命のように
hateshinaku tooku kagirinaku fukaku majiwatta unmei no you ni
Eternally far away, endlessly deep, like destinies intertwined
何度もつかんで 何度も失って やっと廻り合えた事

nando mo tsukande nando mo ushinatte yatto meguriaeta koto
I grasped it again and again, I lost it again and again, finally we were able to meet
空が地を求め 花が雨を待ち 夜が明日を恋うように

sora ga chi wo motome hana ga ame wo machi yoru ga ashita wo kou you ni
Like the sky yearns for the earth, the flower waits for rain, and the night falls in love with tomorrow
二つの心が 一つだったこと こんなにも求めてたの
futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto konna ni mo motometeta no
I wish so much for two hearts to become one

白い薔薇の花びら ひとつふたつ散る時
shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu chiru toki

When the white rose petals scatter one by one
優しい朝に染められるでしょう
yasashii asa ni someraru deshou
They'll be dyed by the gentle morning, right?
そして生まれ変わって 貴方の胸に咲けば
soshite umarekawatte anata no mune ni sakeba
And if I were reborn in your heart
二人の愛は永遠になる
futari no ai wa eien ni naru

Our love will become eternal

---------

[DISCLAIMER] -- I do not own this song. No copyright infringement intended. All rights go to their copyright owners

No comments:

Post a Comment